ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  1  

Барбара Ханней

Парижское счастье

ГЛАВА ПЕРВАЯ


— Эй, Джонно, там тебя какая-то женщина спрашивает.

Джонатан Риверс нехотя оторвал взгляд от загона, полного чистокровных молодых бычков, и посмотрел на утонувшую в грязи дорожку.

Женщина в светлом деловом костюме и изящных туфлях на каблуках колебалась в нерешительности на дальнем конце двора за последним загоном, где заканчивалась бетонная дорога и начиналось сплошное месиво из грязи.

Он подавил в себе желание нецензурно выругаться.

— Еще одна желающая выйти замуж? Как они мне все надоели!

— По-моему, так и есть, — пожал плечами Энди Боуэн, его агент по крупному и мелкому скоту. — Но эта совсем не то, что остальные. Советую тебе, приятель, поговорить с ней.

Джонно простонал и покачал головой в отчаянии.

— А я-то надеялся, что больше не придется иметь с ними дело.

— Ну эта-то, по крайней мере, на вид ничего себе, — усмехнулся Энди. — И, кажется, такая же несговорчивая, как ты. Симпатичная, сексуальная и упрямая, как осел. А вдруг с этой тебе повезет?

— Если она тебе так понравилась, иди и узнай сам, чего ей нужно.

Энди лукаво подмигнул другу.

— Я уже успел пообщаться с ней, старик. И точно знаю, что ей нужно. — Он повысил голос, чтобы перекричать громкие возгласы аукционера у соседнего загона. — Ей нужен ты!

Против веления разума, взгляд Джонно снова скользнул к концу дорожки. Какой контраст: изящная горожанка в аккуратном деловом костюме в окружении простых сельских парней и мычащего скота. Облако каштановых волос, карие глаза и темно-алые губы, оттенявшие светлую фарфоровую кожу. Тоненькая, но с горделивой осанкой, выдававшей в ней нешуточную внутреннюю силу.

«Ей нужен ты».

— А мне не до нее. Я занят, черт побери! — прорычал Джонно.

— Да ничем ты не занят. Вон уже почти весь скот свой продал. Иди, я пригляжу за твоим последним загоном. Не волнуйся, я знаю, сколько ты за них хочешь получить. Ну же! Нельзя же заставлять такую леди дожидаться среди всей этой грязи и навоза.

Незнакомка по-прежнему пристально смотрела на него, и Джонно понял, что отвертеться не получится. Он с шумом выдохнул.

— Полагаю, что уже научился легко отказывать им.

За прошедшие месяцы он буквально сбился со счета — такое количество женщин желали познакомиться с ним поближе с тех пор, как та дурацкая заметка появилась в одном бестолковом женском журнале. Блондинки, брюнетки, рыжие и дамы с прочими оттенками волос... женщины средних лет и совсем молоденькие девушки... несимпатичные и красавицы... скромницы, нахалки... вежливые, грубые...

Всем им он сразу давал от ворот поворот...

Он понуро шагал к этой очередной претендентке на его сердце, и его резиновые сапоги хлюпали в дорожной грязи. Проливные дожди, обрушившиеся на округу в последнее время, да навоз от сотен тысяч животных превратили землю ярмарочного двора в подобие смрадной трясины.

Ожидавшая его на краю дорожки женщина в светло-бежевом шерстяном костюме и телесного цвета чулках опасливо поглядывала на чавкающее зловонное месиво.

К собственному удивлению, подходя к ней, он замедлил шаг, чтобы не забрызгать. Но на большее его врожденной вежливости и любезности не хватило. Джонно не посчитал нужным даже улыбнуться.

— Вы меня искали?

— Да. — Незнакомка застенчиво улыбнулась и протянула ему руку. Прямо над верхней губой он увидел маленькую черную родинку, способную свести с ума любого. — Добрый день, мистер Риверс. Меня зовут Камиль Дэверо.

Ее волнистые блестящие волосы отливали шоколадом. Глаза и ресницы казались скорее черными, нежели коричневыми. В чертах лица не было неправильности или заостренности — одно изящество. Камиль Дэверо. Джонно подумалось, что ее французское имя подходит ей как нельзя лучше.

Он нехотя пожал ее руку. Она пристально смотрела на него, как будто изучала. В ее взгляде читалось любопытство и полное отсутствие смущения. И это привело его в легкое замешательство.

А главное, аромат ее духов — черт его побери! — окутывал его своим чарующим облаком, дразнил и манил, но потом зловоние скотного двора все же пересилило.

Ее кисть оказалась мягкой и прохладной. И Джонно поспешил убрать свою огрубевшую и мозолистую руку, сунул ее в задний карман джинсов и постарался не думать о том, что Энди оказался прав.

Эта девушка была совсем не такой, как остальные...

  1