ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  13  

  Но Юджин де Морней не выглядел обеспокоенным. Он выглядел разъяренным, а если озабоченность и присутствовала, то касалась она только Джеффри и его фирмы.

  Кейт опустила руку вниз и сплела свои пальцы с пальцами Деймона.

  — Папа, ты все время занят. У меня даже не было случая познакомить тебя с Деймоном.

  — Я вижу, какую ошибку совершил, сделавшись таким недосягаемым. — Его глаза снова уставились на Деймона. — Алексакис, — повторил он. — Не хотите ли присоединиться к нам?

  — С удовольствием, — пресек Деймон зарождающийся протест Кейт. Он взял два стула от соседнего незанятого столика, усадил Кейт и сам расположился так близко от нее, что при любом движении задевал ее рукавом пиджака. Однако вместо того, чтобы отодвинуться, он одной рукой обнял ее за плечи.

  Юджин разглядывал их прищуренными глазами.

  — Мистер Мори и я собирались выпить бренди, но, может, лучше заказать шампанское, чтобы отметить вашу помолвку?

  — Сейчас самый подходящий случай, — подтвердил Деймон, повернувшись к Кейт. Он посмотрел ей в глаза и нежно улыбнулся, весьма убедительно исполняя роль влюбленного в нее без памяти жениха.

  На долю секунды Юджин стиснул челюсти, но потом ровным тоном сделал заказ официанту. Японские джентльмены тихо беседовали друг с другом на своем языке. Джеффри не произнес ни слова. Кейт была рада, что на его лице не сияла самодовольная или какая-нибудь еще улыбка.

  Она представления не имела, насколько хорошо ее отец знает Деймона. Несомненно, он о нем слышал — сильные мира сего всегда хорошо осведомлены друг о друге, даже если официально незнакомы. Сидя с ними за одним столом, она поняла, как они похожи — сейчас они оценивали один другого, складывали и вычитали, принимали одно и отбрасывали другое, рассчитывали следующий ход.

  Ей полагалось бы чувствовать себя немного виноватой, но так приятно было хоть раз оказаться хозяйкой положения — с отцом ей это никогда не удавалось.

  Подали и разлили шампанское. Юджин поднял свой бокал.

  — За мою дочь Кэтрин, — произнес он, задумчиво глядя на нее, — женщину, полную сюрпризов.

  — И страсти, — добавил Деймон достаточно громко, чтобы его услышал Джеффри.

  Кейт, поперхнувшись шампанским, залилась краской и закашлялась.

  Джеффри вытаращил глаза и прирос к своему месту. Деймон же похлопал Кейт по спине, предложил ей воды, а потом свой носовой платок, чтобы вытереть внезапно выступившие слезы. С трудом восстановив дыхание, Кейт бросила на него выразительный взгляд.

  В ответ он послал ей заговорщическую улыбку, потом наклонился и легонько поцеловал ее в губы.

  — Тебе лучше? — заботливо осведомился он. Кейт задохнулась, ошеломленная и поцелуем, и тоном его голоса. Она не могла издать ни звука. Хорошенько откашлявшись, она сделала еще одну попытку:

  — П-пожалуй. — Но взять себя в руки она так и не сумела. Как актриса она Деймону и в подметки не годилась. — Д-думаю, нам пора.

  — Конечно, любимая. — Деймон поднялся с извиняющейся улыбкой и доверительно осведомил ее отца и Джеффри: — Нам не терпится остаться наедине. — И, понизив голос, спросил: — Понятно?

  Джеффри стиснул зубы.

  Помертвев, Кейт наступила Деймону на ногу. На сегодня достаточно, черт возьми!

  — Спокойной ночи, папа. Приятно было познакомиться, — сказала она гостям. — Пока, Джеффри, — коротко кивнула она, пытаясь уйти из ресторана как можно быстрее, но Деймон задержал ее, прощаясь со всеми — начиная с японцев, кончая ее отцом.

  — Очень приятно, что мы наконец-то встретились, мистер де Морней.

  Юджин, казалось, придерживался другого мнения, но выдавил из себя ледяную улыбку и кивнул:

  — Алексакис. — И после паузы: — Завтра я с тобой поговорю, Кэтрин.



  — И как давно ты его знаешь?

  — Недавно.

  — Где ты с ним познакомилась?

  — Я работаю у его сестры.

  — Нянькой? — Юджин де Морней умудрился вложить в одно слово непомерную дозу отвращения и ужаса.

  — Да, помогаю ей справляться с ее пятилетними близнецами.

  Отец фыркнул.

  — Я думал, ты управляющая агентством, Кейт. Только не говори, будто дела так плохи, что тебе приходится самой присматривать за детьми!

  — Это личное одолжение, — ответила Кейт, что было близко к правде. — София не совсем здорова.

  — Гм. И, надо полагать, однажды Деймон Алексакис увидел тебя и влюбился по уши? — Язвительный тон отца ясно дал понять Кейт, как он относится к этому.

  13