ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  30  

— Какой приятный молодой человек, — вздохнула миссис Партридж, глядя ему вслед.

— Очень приятный, — на минутку забывшись, мечтательно произнесла Сэнди.

— И такой эрудированный. Столько знает о бройлерах… Кто бы мог подумать…

— Наоборот, было бы странно, если бы он не знал.

Миссис Партридж быстро взглянула на Сэнди.

— Почему ты так говоришь?

Та едва заметно усмехнулась.

— Потому что Нолан — профессор биологии.

Миссис Партридж разинула рот. Затем произнесла, почему-то шепотом:

— Что ты говоришь?!

— Да-да, — кивнула Сэнди.

Миссис Партридж вновь устремила взгляд вслед удаляющемся Нолану.

— Никогда бы не поверила. Такой молодой — и уже профессор!

— И уже профессор… — повторила Сэнди. — Я тоже не перестаю удивляться, но, тем не менее, это правда.

— М-да, чудны дела твои, Господи, остается только руками развести. Притом сам появился — вот что озадачивает!

Миссис Партридж произнесла это немного другим тоном, однако Сэнди не заметила разницы. Она по-прежнему смотрела в сторону удаляющегося Нолана.

— Правда? Просто поразительно… А его внешность, разве она не удивительная?

— Пожалуй, вынуждена буду с тобой согласиться. Такого красавца поискать! Главное, все одно к одному, будто нарочно кто прилаживал. Тон в тон, штришок к штришку…

— Вы тоже заметили? — не поворачивая головы, произнесла Сэнди.

— Что уж говорить, я и сейчас на него любуюсь. Сам белоснежный, перышко к перышку, гребешок коралловый, шпоры прямо золотом отливают… Ума не приложу, что стану делать, когда придет пора его… того… Пожалуй, рука не поднимется. Придется искать кого-нибудь, кому не жалко такую красоту загубить. Ну, до того еще дожить надо, а сейчас попробую его ко двору завернуть. Ох, как бы только не спугнуть!

По мере того как миссис Партридж излагала мысли, брови Сэнди с все большим недоумением сближались у переносицы. Наконец она оторвала взгляд от тающего в отдалении силуэта Нолана и повернула голову.

— Какой гребешок, какие шпоры? Это вы о ком?

— Тсс! Что ж ты так кричишь… Ведь сбежит!

— Да его и так уже почти не видно, — чуть понизив голос, заметила Сэнди. Ей до сих пор было невдомек, что они с миссис Партридж говорят о разных вещах.

— Это тебе не видно, а передо мной он как на ладони. Просто надо с ним как-нибудь аккуратнее… и никуда он не денется!

С этими словами миссис Партридж, крадучись, двинулась в сторону палисадника мистера Стивенса.

— Цып-цып-цып! Цып-цып-цып!

В ту же минуту Сэнди разглядела среди кустов отцветших пионов молоденького голенастого бройлера.

Тьфу ты…

Поджав с досады губы, Сэнди шагнула к своей калитке.

9

После ланча посетители в библиотеке, как правило, отсутствовали, поэтому у Сэнди было достаточно времени, чтобы обдумать мысль, пришедшую в голову в первой половине дня во время разговора с явившимся, будто по мановению волшебной палочки, Ноланом. Речь зашла о домашней выпечке, которой при жизни угощали друг друга две старушки — бабушка Сэнди и ее приятельница, миссис Уотерс.

Рассказывая об этом, Сэнди вдруг подумала, а почему бы не воспользоваться чудесной деревенской традицией, предписывавшей нанесение визитов с домашним пирогом к поселившимся по соседству новичкам.

Нолан полностью подпадал под определение «новичок», потому что только этой весной приобрел в деревне коттедж, где и поселился. Оставалось решить, нести пирог или нет.

Вернее, не решить нужно было, а решиться. Ведь подобный шаг подразумевал известные последствия — те самые, которые чаще всего становятся неизбежны, если молодая женщина наносит визит молодому мужчине. Тем более по собственной воле.

Раздумывала Сэнди долго. И так прикидывала, и этак, пока наконец не спросила себя, нужен ей Нолан или нет. Когда перед Сэнди встал этот четкий вопрос, она даже улыбнулась. Все оказалось так просто… Конечно, нужен!

Что же касается последствий визита к молодому мужчине, каковым и был Нолан, то именно их Сэнди жаждала в последнее время всем своим естеством. Роман «Страстоцвет» пробудил в ней небывалый всплеск чувственности, которая властно требовала удовлетворения.

И потом, первой сделать шаг в направлении сближения — это абсолютно естественно для современной, раскрепощенной девушки, роль которой Сэнди так старательно прилаживает к себе.

  30