ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>




  27  

Сэнди затаила дыхание, жадно впитывая каждое слово. Тем временем Нолан продолжал:

— Тут есть некоторая предыстория. Существует легенда, согласно которой лет четыреста назад в Голландии якобы был выведен синий тюльпан. Так это или нет — неизвестно. Секрет выращивания подобного тюльпана утрачен. Но! — поднял Нолан палец. — Ходят слухи, что манускрипт, содержащий сведения о способе выведения чудо-цветка, все-таки сохранился. Правда лично я еще не встречал человека, который бы видел документ собственными глазами. И вдруг, представь себе, в тот самый момент, когда мы с тобой находимся в кафе, звонит мой студент и сообщает, что был в городском книгохранилище и наткнулся там на фотокопию того самого таинственного манускрипта!

— Что ты говоришь! — воскликнула Сэнди. — В нашем центральном книгохранилище?

Нолан многозначительно посмотрел на нее.

— Именно. Теперь понимаешь, почему я сорвался с места и как угорелый помчался выяснять у парня подробности?

— Понимаю, — медленно произнесла Сэнди. — Хотя, с другой стороны… кое-чего все-таки не понимаю.

— Чего именно?

— Ну, ты ведь пытаешься вывести синюю розу, а в том голландском манускрипте говорится о тюльпане…

— А! — Не удержавшись, Нолан рассмеялся, но, заметив укоризненный взгляд Сэнди, осекся. — Прости. Ты ничем таким не занимаешься, поэтому подобные вопросы для тебя естественны.

На этот раз Сэнди удалось избежать смущения.

— Конечно, естественны, — поведя бровью, с достоинством произнесла она. — Я библиотекарь, а не селекционер.

— Ну да, ну да. — Перед тем как произнести эти слова, Нолан издал такой звук, будто проглотил готовый вырваться наружу смешок. — Кхм… Хорошо, объясняю: механизм выведения нового сорта для большинства цветов примерно одинаков. Поэтому я надеюсь применить для создания синей розы приемы, которые четыре сотни лет назад использовались для получения синей окраски лепестков тюльпана.

— Ах, вот как… Теперь кое-что проясняется. Что ж, желаю успехов.

Нолан улыбнулся.

— Спасибо, добрые пожелания мне не помешают. Кстати, если тебе действительно интересно то, чем я занимаюсь, могу рассказать подробнее.

— Да, интересно, — сказала Сэнди. — Только рассказать не получится.

Нолан слегка нахмурился, затем в его красивых глазах промелькнуло беспокойство.

— Почему?

— Потому что мы пришли. — Она кивнула на ближайшую калитку. — Здесь я живу.

— Как, уже? — пробормотал Нолан.

При виде появившегося на его лице растерянного выражения Сэнди рассмеялась.

— Увы! Так что придется отложить разговор до следующего раза.

С губ Нолана слетел вздох.

— Надеюсь, следующий раз подвернется скоро…

— Что-что? — переспросила Сэнди.

И Нолан понял, что высказал последнюю мысль вслух.

— Не обращай внимания, это я так.

— Ладно. Ну, я пойду, пожалуй. Спасибо, что проводил, а также за…

Договорить Сэнди не успела, рядом вдруг раздалось:

— Цып-цып-цып! Иди ко мне, милый… Цып-цып-цып! Куда же ты запропастился, паршивец?

— Кого ищете, миссис Партридж? — спросила Сэнди, стараясь согнать невольно возникшую на губах тонкую улыбку. У нее не было ни малейших сомнений, что соседка появилась неспроста. Наверняка увидела, что Сэнди подошла к своему двору не одна, и выскочила под благовидным предлогом на улицу. На самом же деле ей не терпелось поближе разглядеть провожатого Сэнди.

Однако миссис Партридж даже не повернула головы, продолжая шарить взглядом под кустами и среди высаженных вдоль заборчика цветов.

— Да вот, петушок мой куда-то удрал со двора, — озабоченно пробормотала она. — И как только умудрился выбраться из вольера, ума не приложу…

Сэнди тоже машинально огляделась.

— Возможно, вы оставили дверцу приоткрытой?

Миссис Партридж с досадой качнула головой.

— Не могла я этого сделать! Слежу за своими цыплятами, как… не знаю за кем. А за дверцей вольера — особенно, каждый раз за собой закрываю. И все равно петушок мой сбежал. Это он, стервец, через сетку перелетел, не иначе. Если не найду, даже не знаю, что делать. Придется другого покупать. У меня ведь в этом году бройлеры, — пояснила она. — Растут как на дрожжах. Хочу их развести. Как курочки подрастут, посажу на яйца, чтобы новые цыплята вылупились. Таким образом, в следующем году у меня будет уже целая стайка бройлеров.

  27