ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  103  

Она снова начала пить, демонстрируя ему свои навыки. Рис взял бутылку и осторожно её забрал.

— Не так быстро, — пробормотал он, в нежных глазах играла улыбка, — или от всех этих пузырьков ты начнёшь икать.

— Не переживай об этом, — сообщила ему Хелен, вызывающе указывая на женщину за прилавком. — Доктор Гибсон может вылечить всё.

— К сожалению, — с улыбкой сказала доктор, забирая свою трость с изогнутой ручкой, — я до сих пор ничего не знаю о лекарстве от икоты.

После того, как Рис вставил бутылку обратно в держатель, Хелен обвила руками его талию, где-то в отдалённом уголке сознания она понимала, что жест было довольно шокирующим, но сейчас это казалось единственным, благодаря чему она оставалась в вертикальном положении.

— Вы когда-нибудь замечали, — серьёзно спросила она, — что икота рифмуется с чихотой?

Рис осторожно прижал её голову к своей груди.

— Доктор Гибсон, — сказал он, — уходя, пожалуйста, разыщите одного из продавцов и, не привлекая внимания, попросите сбегать к модистке и перенести встречу на другой день.

— Ей правда станет лучше через несколько минут… — начала говорить доктор.

— Я не хочу, чтобы она планировала покрой своего свадебного платья в таком состоянии. Только богу известно, чем это может закончиться.

— Платье из радуги, — мечтательно проговорила Хелен. — И туфли из единорога.

Рис послал доктору говорящий взгляд.

— Вы правы, — быстро проговорила доктор Гибсон. — Хорошего вечера вам обоим.

Хелен откинула голову назад и посмотрела на Риса.

— Я пошутила по поводу туфель из единорога.

Теперь Рис обнимал её уже обеими руками, уголки его губ приподнялись. Ох, какой же он был большой и крепкий. И такой красивый.

— Правда? — нежно спросил он. — Потому что я поймал для тебя одного. Его хватит и на подходящий к туфлям ридикюль.

— Не надо делать из него сумку, отпусти его.

— Хорошо, cariad.

Она обвела кончиком пальца строгий контур его пленительных губ.

— Я пришла в себя, — сообщила он. — Я больше не буду вести себя глупо.

Рис насмешливо посмотрел на неё, она пыталась выглядеть торжественно, но не смогла удержаться и захихикала.

— Я с-серьёзно, — настаивала она.

Он не стал спорить, а только начал целовать её нос, щёки и шею.

Хелен извивалась, продолжая хихикать.

— Щекотно, — её пальцы скользнули в его, словно чёрный атлас, красивые, густые пряди волос. Его губы задержались на нежном местечке под подбородком, и всё внутри загудело от волнения. Неуклюже она наклонила его голову, направляя к своим губам, и он угодил ей, лениво целуя с чувственным терпением. Рис развернулся, чтобы опереться спиной о прилавок, Хелен расслабилась и с лёгкостью последовала за ним, его руки крепко её обняли.

Он откинул её голову и положил ладонь на шею, поддерживая сзади, массируя, хотя напряжённая боль уже прошла, она выгнулась, прижимаясь к нему, мурлыкая от удовольствия. Какое райское наслаждение находиться в объятиях её великолепного возлюбленного… который не знал, что скоро он перестанет её любить.

Последняя мысль немного рассеяла волшебство.

Почувствовав изменение в ней, Рис оторвался от её рта.

Глаза Хелен всё ещё оставались закрытыми. Губы, казалось, распухли и жаждали большего напора и нежных прикосновений.

— Все мужчины так целуются? — прошептала она.

Рис весело хмыкнул, до неё донеслось его дыхание с ароматом перечной мяты.

— Я не знаю, сокровище моё. И ты никогда этого не выяснишь, — он быстрым, соблазняющим поцелуем вновь попробовал её на вкус. — Открой глаза.

Хелен посмотрела на него, а в это время Рис оценивал её состояние.

— Как ты себя сейчас чувствуешь? — спросил он, осторожно выпуская из рук.

— Устойчивее, — ответила она, поворачиваясь по кругу, чтобы проверить равновесие. Туман в голове рассеялся. Мигрень была посажена под замок и надёжно содержалась под стражей. — И очень энергично. Доктор Гибсон была права: я в состоянии посетить модистку.

— Посмотрим. Если ты всё ещё будешь хотеть это сделать через полчаса, я отведу тебя к ней. А пока, я хочу тебе кое-что показать. Ты сможешь подняться по лестнице?

— Я могла бы взбежать на тысячу ступеней вверх.

— Всего лишь на четыре пролёта.

Слабый внутренний голос предупреждал Хелен, что оставаться с ним наедине не самая хорошая идея. Она совершит ошибку и скажет ему что-нибудь, чего не следует. Но всё равно взяла его под руку, поднимаясь вместе с ним по широкой лестнице из белого мрамора.

  103