ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  94  

— Нет, я… — Она так и не закончила предложение. Он схватил ее юбку за край и поднял, закинув на спину. Ладонь его легла на ее обнажившуюся ягодицу. Он мял и тискал ее плоть, не встречая сопротивления, в то время как вторая его рука продолжала все с той же неумолимой настойчивостью гладить ее через юбки. Хотела она того или нет, Кейт сделалась влажной. Господи, лишь бы никому из прогуливающихся по Куин-сквер не пришло в голову заглянуть в это окно…

— Так что ты имела в виду, Кейт? — Послышался характерный шорох ткани — он расстегивал ширинку. Она закрыла глаза. Теперь она отчетливо ощущала влагу между ногами, рубашка ее стала мокрой в том месте, где он прижимал ее к телу.

— Только… не… — бессвязно пробормотала она. Джерард плавно скользнул между ее ногами — горячий и большой, и у нее едва не подкосились колени. Он собирался взять ее вот так — со спины, как животное, склоненную над столом, придвинутым к выходящему на Куин-сквер окну, зло, не любя… И при этом ее трясло от желания. Кейт изогнулась, сама не зная, то ли увернуться, то ли поощрить его к продолжению, и Джерард откликнулся, прижав головку к ее… к ее… входу. Она густо покраснела. Он назвал это место раем.

— Я чувствую, как сильно ты меня хочешь. — Он сделал замах бедрами, и Кейт пронзила дрожь. — Зачем лгать?

— Я не хотела…

— А я хочу знать почему! — Джерард вжался в нее, и она взвизгнула. На этот раз ощущения были иными, более примитивными и одновременно более острыми. Он заставил ее раздвинуть ноги, поставив ступни между ее ступнями, и рывком приподнял ее, заставив приподняться на носки, когда выходил из нее. — Почему ты меня хотела?

— Потому что…

Джерард сделал толчок, и тело ее сжало его в себе так сильно, что она услышала, как он со свистом втянул в себя воздух.

— Почему, Кейт? — Он вталкивал себя в нее туго, с нажимом, глубоко, но беспощадно медленно. Слезы текли по ее лицу, она едва сдерживалась. — Скажи мне почему…

— Перестань! — всхлипнула она. — Прекрати!

— Прекратить? — Джерард замер на половине хода, почти выйдя из нее. Она застонала и, толкаясь бедрами, попыталась протолкнуть его в себя. — Ты просила прекратить. — Он с легкостью удерживал ее на месте. — Может, ты хочешь мне что-то сказать?

Кейт зажала себе рот кулаком. Сердце ее прожигало грудь, тело корчилось в беззвучном крике. Если бы Джерард оставался безучастным, она, возможно, смогла бы удержаться, но она слышала хрипоту в его голосе и чувствовала, как дрожит его рука там, где он ее держал. Ему нравилось заниматься с ней любовью; возможно, этого достаточно. Она могла заставить его смеяться. Он хорошо к ней относился, если забыть о леди Стэнли. Она бы отдала все, что угодно, за то, чтобы он ее полюбил, но ей не жить, если после того как она положит свое сердце к его ногам, он посмотрит на ее дар в шоке, ужасе, недоумении. И отвергнет его.

— Потому что ты был на мели, — опрометчиво сказала она.

— Да? — Он с силой толкнул себя в нее, и она закусила губу, чтобы не стонать. — Как мило, что ты меня пожалела.

— И у меня не было времени ждать, — добавила она, чуть не вскрикнув, когда он, убрав с дороги ее юбки, просунул ладонь между ее ногами.

— Да, конечно. — Джерард провел пальцами снизу вверх, раздвигая складки, пока не прикоснулся к тому самому пульсирующему бугорку. — Что еще?

— Я подумала, что ты скорее всего согласишься. — Кейт дотянулась до дальнего края стола, пытаясь удержать равновесие.

— Какая расчетливость! — Джерард провел по нему подушечкой большого пальца, потом очень нежно ущипнул, и она едва не завизжала. — Почему я?

— Потому что… — Кейт чувствовала приближение оргазма. Ее бросало в жар, волна за волной. — Потому что…

— Почему? — Он покачивался вперед и назад, мучительно медленно. — Почему, Кейт? Все так ужасно? Ты носишь ребенка от другого мужчины? Ждут ли меня иные сюрпризы? Может, Чарли и Эдвард тебе уже отказали, и потому ты решила обратиться ко мне?

— Нет… Ничего такого… — Она закрыла глаза.

— Почему, Кейт? — Он наклонился над ней, и его дыхание обожгло ее затылок. Он поцеловал ее между шеей и плечом, и зубы его царапнули нежную кожу. Сейчас он двигался глубоко внутри ее, и по тому, как звучал его голос, она могла догадаться, что он так же близок к блаженному забытью, как и она…

— Потому что я любила тебя, — прошептала Кейт за мгновение до того, как ее захлестнуло волной оргазма, жаркого, яростного, отупляющего. Джерард это почувствовал; он застонал, уткнувшись в ее плечо, крепко прижав ее к себе перед тем, как волна оргазма накрыла и его и принялась швырять с такой силой, что они оба едва не оказались на полу.

  94