ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  15  

– Как и я. Да, я тоже! – оживилась Сиерра.

– Мы поженились слишком юными. Видимо, быстро надоели друг другу. – Заявление Сиерры вывело его из себя, и он пошел в наступление. – Загнали сами себя в угол. Долго так продолжаться не могло. Но теперь мы достаточно и взрослые, хорошо разбираемся в жизни. Так что не стоит дальше держаться за наш брак. По меньшей мере это глупо.

– Ты прав. Главное – холодный рассудок. Не поддаваться эмоциям. Мы ведь действительно взрослые, рационально мыслящие люди.

Понятное дело. Правда, и с нормальными потребностями взрослых, подумал Тай и, крепко закусив верхнюю губу, завел мотор.

Дверь гаража в доме Тая бесшумно отползла в сторону.

Они молча вышли из машины, стараясь не смотреть друг на друга. Сиерре хотелось заговорить с Таем, но она все же решила повременить. Вряд ли сейчас были уместны какие-то вопросы к нему.

В гараже сильно пахло бензином. У Сиерры закружилась голова. Не терпелось поскорее вырваться отсюда на свежий морской воздух.

Гай пропустил жену вперед, щелкая за ее спиной выключателями.

Если он окажется сейчас слишком близко и коснется меня, подумала Сиерра, я не смогу оттолкнуть его. Какая же я слабая.

Но Гаррет не спешил это делать.

Они прошли в гостиную.

Тай бросил пиджак на спинку кушетки, снял галстук и подошел к окну. Распахнул его. Воздух в комнате оказался слишком горячим. Требовалась прохлада.

Сиерра насторожилась. Небольшое расстояние между ними пугало ее. Сейчас главное – о чем-то поговорить.

– Когда я смотрю на Лену, Анджи и Джорджа, мне они кажутся совсем детьми. Даже не представляю, что кто-то из них вдруг станет семейным человеком. Ведь это такая ответственность.

– Не заметишь как, – откликнулся Тай. – Руки, засунутые в карманы, и его насупленное лицо являли собой картину сильного и даже опасного раздражения. – Мы-то побежали расписываться, не думая о возрасте. Не забывай об этом Сиерра. Но мы опять завели разговор о прошлом! Не хватало еще вспомнить детство.

Сиерра знала: Тай ненавидел эту тему. Когда они начали встречаться, девушка поняла, что ее приятель старательно избегает обсуждения семейной хроники. Объяснялось все следующим: отца он никогда не знал, а мать постоянно отсутствовала. Она считала себя чуть ли не великой певицей и частенько отправлялась завоевывать музыкальный Олимп то в Нью-Йорк, то в Нашвилл, а то и на Западное побережье, оставляя Тая с бабушкой и дедушкой.

Сиерра Тейлор не знала, какие доводы приводила Фейт Гаррет, объясняя свой очередной творческий провал, и не собиралась спрашивать об этом Тая. Лишь предполагала, что его мать сгубили многочисленные любовные связи, алкоголь и сигареты.

Что же до его бабушки с дедом – они были очень добрыми, славными, но у них хватало проблем. Жили старики в небольшом доме на крохотном участке земли. Чтобы прокормиться, бабушка разводила кур, а дедушка занимался ремонтом бытовых приборов.

Денег никогда не хватало. Это угнетало юного Тая Гаррета. Он рано понял, что так жить не будет никогда. Слишком унизительно.

Гаррет облокотился о деревянные перила веранды. Его лицо терялось в темноте. Свет, падавший из окон, выделял лишь его фигуру. Великолепную, надо сказать.

Сиерре просто не терпелось подойти к нему сзади и обнять, как прежде. Нет, нет. Остановись.

– Мы все равно бы расстались, – проговорил он. – И не стоит винить в этом друг друга. Выбор сделала за нас судьба. Жалеть не о чем. Напротив, стоит порадоваться.

– Порадоваться?

– Конечно. Сохранять наш брак было утомительно. Однако есть что вспомнить. Ведь нам было хорошо вместе порой. Очень, очень хорошо. Верно? – Он понизил голос, вкладывая в сказанное определенный смысл, и ее внезапно вновь захлестнула волна воспоминаний.

Как они занимались любовью! В моменты близости ей казалось, что в мире не осталось никого, кроме них двоих. А потом они растворялись друг в друге полностью. И это было счастьем.

– Не буду спорить, – согласилась Сиерра, задыхаясь от волнения.

Да, их брак был чудесным во многих отношениях. Тем больнее сознавать, что они так отдалились за последние годы.

– А может, все-таки вспомним былое? Или хотя бы как следует отметим нашу встречу.

– Каким образом?

– А ты не понимаешь?

– Даже не намекай на это.

Сиерра вжалась в кресло, деревянные подлокотники которого создавали иллюзию защиты от казавшихся такими опасными посягательств Тая. Если он говорит о сексе…

  15