– О боже! – В дверях стояла Джолин с пакетом льда в руке. – Господи, Мелоди, так ты это всерьез говорила? Я думала, ты шутишь!
– Заткнись немедленно, Джолин, слышишь? Не смей больше произносить ни слова! Ни слова!
– Ну уж нет! Я молчать не стану! Господи, Мелоди, это уже не игрушки! Это тебе не сплетни разносить и не отпускать какие-то шуточки. Богом клянусь, я и подумать не могла, что она это серьезно. Я не думала, что она это сделает.
– Так. Мелоди, молчи! – приказала Флоренс. – Что сделает, Джолин? Перестань мямлить и скажи ясно!
– Когда мисс Ви нас прогнала, Мелоди сказала, что знает, как отыграться на Шелби. Знает, как ее проучить так, чтобы надолго запомнила. И что Арло наверняка и за так это сделает, но для верности она ему приплатит.
– Врешь! – Мелоди вскочила на ноги и кинулась на Джолин, выставив вперед острые коготки. И если бы Джолин с перепугу не запустила в нее мешок со льдом, могла бы изрядно попортить той личико.
Меткий бросок заставил Мелоди попятиться и дал Форресту возможность утащить ее назад.
– Ты бы лучше слушалась бабушку и попридержала язык. Джолин, выкладывай все.
– Что с тобой такое, Мелоди? Я все понять не могу: что с тобой не так? – воскликнула Джолин.
– А ну, заткнись, Джолин, не то пожалеешь! – Мелоди разрыдалась.
– Джолин! – Голос Флоренс перекрыл рыдания. – Ты должна сейчас же рассказать помощнику шерифа Помрою все от начала до конца. Все, что тебе известно. А ты, Мелоди, если не угомонишься, то еще и от меня схлопочешь, богом клянусь.
– Ой, мисс Флоренс! Я сказала все, как она мне говорила, и честное слово, я подумать не могла, что она это сделает. Я была так расстроена, плакала. Только и сказала: «Хватит, Мелоди, прекрати!» – а дальше опять стала говорить, мол, кто же мне теперь сделает свадебную прическу? Потому что Кристал же знает, чего я хочу, и это же будет моя свадьба, мисс Флоренс! Я была так расстроена! А Мелоди больше ничего не сказала. Но то, что я до этого вам говорила, это были ее слова. Я не думала, что она это сделает!
– Ах ты, предательница! Маленькая сучка! Она сама в этом участвовала! – Мелоди выставила вперед руку, тыча в подругу. – Она тоже участвовала!
– Вовсе нет! Но ты, Шелби, наверное, мне не поверишь, я же всегда была с Мелоди заодно. Но вредить я никому бы не стала. Как мне все это надоело! Как надоело!
Джолин села и снова расплакалась, закрыв лицо руками.
– Прошу меня извинить, миссис Пьемонт, но я вынужден отвезти этих юных леди в участок и все выяснить.
С прямой как палка спиной Флоренс кивнула.
– Да, это я и сама вижу. Джолин, кончай реветь и отправляйся с офицером Помроем. Мелоди, ты тоже!
– Никуда я с ним ехать не собираюсь! Эта дрянь все насочиняла, и Джолин тоже врет. Просто врет, и все.
– Я не вру!
Они стали кричать друг на друга, пока не вмешался Форрест.
– Я бы советовал вам обеим прикусить язык. Мелоди, ты сама пойдешь или мне тебя силой тащить? – При этих словах та взвилась как кошка.
– Не смейте ко мне прикасаться! Уберите руки! – Мелоди стала вырываться. – Я еду только туда, куда хочу!
Тут опять вскочила на ноги ее бабушка.
– Мелоди-Луиза Банкер! Если ты сейчас не поедешь с офицером Помроем и продолжишь сопротивляться, я клянусь, что пальцем о палец не ударю, чтобы тебе помочь. И сделаю так, что и мама тебе помогать не станет.
– Это ты только говоришь!
– Видит бог, я это сделаю. Поезжай с Форрестом. Немедленно! Иначе я умываю руки и знать тебя не желаю.
– Я поеду. Но теперь я знаю, что ты такая же злая, как все остальные.
– Я отвезу Мелоди, – обратился Форрест к Гриффу, – а ты вези Шелби и Джолин. Считай, что я тебя опять уполномочил.
– Ладно. Джолин, идешь?
– Иду. Я сопротивляться не стану. Шелби, прости, что все так вышло.
– Мне кажется, будет лучше, если по дороге все будут сидеть молча, – оборвал ее Грифф и перехватил одобрительную улыбку Форреста.
– Я же говорил, надо тебе профессию поменять. Мелоди, ты или сама шагаешь в мой джип, или я надеваю на тебя наручники.
– Иду. И до конца сегодняшнего дня не доработаете. Уж я об этом позабочусь.
Перед тем как увести Мелоди, Форрест взглянул на Флоренс.
– Прошу извинить, миссис Пьемонт. Мне жаль, что у вас и вашей семьи такая беда.
– Да уж. – Пожилая женщина посмотрела на Гриффа, и в глазах ее сверкнули слезы, но спина по-прежнему оставалась подчеркнуто прямой. – Мне самой до того жаль, что и даже не передать.