ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  6  

— Ну… сказать по правде, ты стал в последнее время каким-то холодным, но я рада видеть, что огонь в тебе еще горит. — Элинор с улыбкой откинулась на спинку кресла. — Что же касается фотографий… Сколько их всего было?

— Двадцать, — буркнул Харт, помрачнев.

Элинор изобразила удивление.

— Так много?! Интересно, они все находятся у того человека? И вообще, откуда он их взял? У кого они были? У миссис Палмер?

— Да.

Ему не хотелось говорить с ней о миссис Палмер. Ни сейчас, ни потом.

— Я так и полагала. Хотя возможно, что человек, рассылающий снимки, нашел их в магазине. Ведь магазины иногда продают фотографии коллекционерам. Но если честно…

— Элинор!..

— Что?

Харт тяжело вздохнул.

— Если бы ты помолчала хоть секунду, то я бы сказал тебе, что возьму тебя на работу.

Гостья просияла.

— О, Харт, спасибо! Должна признаться, что ожидала долгих препирательств…

— Помолчи! Я еще не закончил! Так вот, я решил, что вы с твоим отцом останетесь здесь. Оба.

Теперь во взгляде Элинор появилась тревога. «Что ж, очень хорошо, — подумал Харт. — Пусть не считает, что ворвется сюда и будет делать все по-своему».

— Здесь? — Она смутилась. — Но в этом нет необходимости.

Необходимость-то как раз была. Потому что он, Харт, так решил.

— Я не такой идиот, чтобы бросить тебя и твоего не приспособленного к жизни отца без присмотра. У меня здесь вдоволь места, и я редко бываю дома. Так что дом — в твоем полном распоряжении. А Уилфред, мой нынешний секретарь, будет находиться здесь и подскажет тебе, что делать. Соглашайся, Эл, — или выкинь из головы все свои затеи.

Элинор, возможно, впервые в жизни не знала, что ответить. Да, конечно, Харт предлагал ей то, чего она добивалась, однако…

Жить в доме Харта? Дышать с ним одним воздухом каждую ночь?.. Элинор не была уверена, что сможет такое выдержать. Но с другой стороны… Ведь Харт даст ей денег, чтобы она не голодала.

Молчание затягивалось. Перевернувшись на другой бок, Бен тихо заскулил и снова задремал.

— Ну что, договорились? — спросил герцог.

Элинор нахмурилась и пробурчала:

— Если честно, то я бы предпочла послать тебя ко всем чертям и уйти, хлопнув дверью. Но, остро нуждаясь в деньгах, я вынуждена ответить «да».

Герцог промолчал, и она добавила:

— Я очень надеюсь, что ты и впрямь намерен большей частью отсутствовать.

На скулах Харта заходили желваки, и он ответил:

— Тогда я отправлю человека за твоим отцом, чтобы вы могли побыстрее устроиться.

Элинор посмотрела ему в глаза и тут же, потупившись, ответила:

— Да, хорошо.

— Он заставляет тебя работать, да? — Маккензи оторвался от своего холста, отложив в сторону кисть.

Капля желтой краски, сорвавшись с кисти, шлепнулась на пол у ног художника, и пятилетняя Эйми предупредила:

— Папа, пожалуйста, будь осторожнее. Миссис Мейхью будет ворчать, если забрызгаешь краской пол.

Элинор качала маленького Роберта Маккензи на руках, прижав его к груди, а Эйлин, дочь Мака и Изабеллы, лежала в плетеной колыбельке рядом с диваном. Эйми же стояла рядом с Маком, заложив ручки за спину, и наблюдала, как ее приемный отец пишет картину.

— Нет, не заставляет. А должность я сама себе придумала, — ответила Элинор. — Я умею быстро печатать и могу заработать деньги нам с отцом на проживание. Он пишет удивительные книги, но, как ты знаешь, их, к сожалению, не покупают.

Мак кивнул и словно о чем-то задумался. Помолчав, спросил:

— Но он ведь рассчитывает, что ты будешь на него работать, не так ли?

— Я и впрямь готова на это, — ответила Элинор. — Харту нужна помощь, чтобы его коалиция победила. И я ему помогу.

— Думаю, это он тебе внушил. Мой брат ничего просто так не делает. Во что он играет?

— Ну, видишь ли, Мак… — Фотография тяжелым грузом лежала у нее в кармане, но Харт просил ее — и она согласилась — пока что хранить это в секрете от его домашних. Они пришли бы в негодование, узнав, что кто-то пытается шантажировать герцога, и в то же время стали бы смеяться. А Харт не имел желания становиться объектом насмешек. — Мне нужна работа, — сказала наконец Элинор. — Ты же знаешь, как у нас с отцом обстоят дела. А я не желаю принимать чью-либо благотворительность. Отнеси это на счет моего шотландского упрямства.

— Мой брат использует тебя, девочка.

— Но он — Харт Маккензи. И он ничего не может с этим поделать.

  6