— Но каким образом? Как? — не терпелось узнать Таис.
— Я могу продавать свои рисунки! — ответила Антея, не заметив недоумения и разочарования на лицах сестер. Чтобы убедить Таис и Хлою, Антея рассказала, что произошло за неделю до возвращения домой.
Как-то после визита в Карлтон-хаус она подумала, что, конечно, прекрасно провела время в Лондоне, приобрела опыт, который заставил ее по-другому смотреть на мир, но поставленную перед собой задачу не выполнила.
Мужа она себе не нашла!
Многие мужчины делали ей комплименты, некоторые флиртовали с ней, и она даже думала, что у них серьезные намерения.
Но никто не торопился сделать ей предложение.
После того как графиня одела ее по последней моде, а Мария, по настоянию графини, с помощью косметики искусно подчеркнула свежесть и очарование ее лица, на Антею стали обращать внимание.
У нее не было недостатка в кавалерах на всех балах, а два джентльмена зашли даже так далеко, что попытались поцеловать ее в саду в перерыве между танцами.
Но хоть они и уверяли, что сердца их принадлежат теперь исключительно ей, от своего друга маркиза Чейла она узнала, что они вынуждены будут жениться на девушках из богатых семей, чтобы иметь возможность содержать свои обширные имения, пришедшие в упадок после войны с Наполеоном.
— Богатые мужчины, которые могли бы себе позволить жениться на девушке только потому, что она хорошенькая, встречаются очень редко, — размышлял вслух маркиз.
Антея понимала, что он старается предупредить ее, чтобы она не падала духом, не получив предложения.
— Большинство из них, как, например, Эксминстер, — продолжал маркиз, — преисполнены чувства собственной значимости и, по всей вероятности, считают, что ни одна молодая девушка не достойна их персоны.
Антея не могла избавиться от чувства разочарования, когда поняла, что с окончанием светского сезона кончается и счастливое для нее время, наполненное развлечениями и знакомствами.
Теперь ей придется вернуться в Йоркшир, заботиться о семье, экономить деньги, пытаться сделать из одного пенни два, а впереди у нее не будет ничего более интересного, чем местные охотничьи балы в декабре.
Но тут судьба неожиданно вспомнила о ней.
Как-то утром она ждала крестную, которая, как всегда, опаздывала.
У графини, как уже поняла Антея, была привычка перед выходом несколько раз менять свой туалет. Уже полностью одетая в дорогое великолепное платье, Дельфина Шелдон вдруг решала, что ей лучше появиться сегодня в чем-нибудь совершенно другом. При этом она меняла не только платье, но и все остальное — от шляпки до туфель.
Экипаж уже ждал у входа, Антея томилась около получаса в холле. Ей стало скучно, и она вошла в комнату, в которой еще никогда не была за все время пребывания в Шелдон-хаусе.
Она знала, что это — святая святых графа. Войдя в комнату, Антея вспомнила отца. Ему наверняка понравилась бы эта комната. Имей он средства, он хотел бы иметь именно такой кабинет.
В комнате стоял большой удобный кожаный диван и такие же кресла, большой письменный стол. У одной стены стоял высокий книжный шкаф в стиле чиппендейл [9], за стеклом виднелись дюжины книг в прекрасных переплетах.
Антея подошла к шкафу и пожалела, что не обнаружила эти книги раньше.
На стенах комнаты висели в рамках рисунки известных карикатуристов Джеймса Джилроя и Томаса Ролендсона.
Эти имена часто упоминались в разговорах. Она также слышала, что самыми смешными считаются карикатуры еще одного карикатуриста — Джорджа Крикшенка, которые недавно стали публиковаться.
Антея внимательно рассматривала рисунки. Они были очень остроумны, она легко узнавала изображенных на них известных людей.
Вот, например, принц-регент и пышная леди Хертфорд.
Здесь же было большое количество рисунков на военную тему, на них был Наполеон в разных видах. На одном из рисунков Джеймса Джилроя он был изображен в виде Балтазара, увидевшего письмена на стене.
Карикатуры очень заинтересовали Антею.
Девушка рассмотрела все висевшие на стенах рисунки и даже немного огорчилась, когда оказалось, что смотреть уже больше нечего. Тут она обнаружила на столе открытую папку, в которой оказалось большое количество рисунков без рамок.
Сверху лежала карикатура, изображавшая выплату тридцати пяти тысяч фунтов за элгиновский мрамор[10], тогда как Джону Булю[11] и его большой семье не хватает на хлеб.
9
Стиль мебели XVIII в. Рококо с обилием тонкой резьбы. Стиль назван по имени краснодеревщика Т. Чиппендейла.
10
Коллекция античных скульптур, в нее входят части фриза Парфенона. Скульптуры были вывезены из Афин в 1803 году графом Элгином.
11
Типичный англичанин. По имени простоватого фермера в памфлете Дж. Арбетнота.