ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  114  

— Ну ладно, — вздохнула Загири. — Только, когда наступит весна, я все же хочу отправиться в Теру.

— Посмотрим, — уклончиво ответил Иона. — Какая холодная ночь, — проговорил он, обнимая Загири. — Я настроен разделить с тобой удовольствие. Давай позовем твоих рабов в нашу спальню и поиграем вместе. Мне нравится смотреть, как вы втроем с Дораном и Казнаром получаете удовольствие. — Он поцеловал ее в щеку. — Тебе нет равных в искусстве любви, моя красавица. — Иона принялся ласкать рукой груди девушки. — Я хочу, чтобы все три твои пещерки поработали сегодня.

Загири обвила руками его шею и провела языком по губам.

— А когда твой корень окажется во мне, мы закружимся в бешеном ритме и будем получать наслаждение, пока не кончатся силы.

Чувственный голос девушки и многообещающие слова возбудили в Ионе желание овладеть ею прямо сейчас. Он почувствовал, как напрягся его корень.

— Да! — прохрипел он ей в ухо. — Да!

— Ох, Иона, как же я рада, что стала твоей женой, — залилась смехом Загири. — Лучшего мужа и пожелать нельзя. Только ты знаешь, как мне угодить.

Влюбленные забылись в страстном поцелуе, распалявшем еще большее желание в возбужденных сердцах. Загири абсолютно забыла, что совсем недавно хотела наведаться домой и увидеться с матерью. Вместо этого они с мужем проследовали в свои покои, послали за двумя рабами и до первых лучей солнца наслаждались утехами, пока, наконец, первая леди Хетара не заявила, что совершенно выбилась из сил, и прогнала рабов, чтобы спокойно уснуть с мужем.

Морозный сезон постепенно стал сдавать свои позиции. Таял снег, начались дожди, а вместе с ними на улицы обрушились потоки грязной воды и нечистот из переполненной канализации. То тут, то там стали вспыхивать очаги болезней. Совет распорядился регулярно пускать по улицам телеги, чтобы принимать мертвых, которых стали массово хоронить за пределами городских стен. На затопленных полях Центроземья невозможно было посеять зерновые. В Дальноземье бушевала засуха, и бешеные вихри превратили почву равнины в пыль. Виноградники богачей засохли под палящим солнцем — не получив живительной влаги, виноградные лозы сморщились и погибли.

В городе начались голодные бунты, население требовало, чтобы открыли склады со съестными припасами, чему богачи сильно противились, так как не видели в этом никакой прибыли. С улиц исчезли кошки, собаки и крысы, служившие временным пропитанием для изголодавшегося населения. Опустели рынки — нечего было продавать. Предметы роскоши из Прибрежных провинций стали заполнять склады, занимая место рядом с мешками риса и зерна — припасами богачей. К концу весны дожди прекратились, так же как и полностью вся торговля. Не имелось никакой работы, еды, денег. Несколько небольших складов были взломаны и разворованы.

Город замер. После захода солнца улицы становились смертельно опасными для тех, кто отваживался покидать дом. Наконец был созван Высший совет для обсуждения бедствий, с которыми столкнулся Хетар. Иона очень противился этому собранию, но его секретарь Лионель, которому он доверял, откровенно сказал ему, что Хетару не удастся избежать трудностей.

— Проблемы не решатся сами по себе, милорд, — сказал Лионель несколько месяцев назад.

Так и произошло. Новоизбранный главный торговец, дядя покойной жены Ионы Вилии Куберт Агасферус, откровенно сказал Верховному Правителю, что если тот не созовет Высший совет и не исправит сложившуюся ситуацию, то его свергнут и, по всей вероятности, казнят как виновного во всех бедах Хетара.

— Теперь, когда с нами больше нет моей дорогой племянницы, — многозначительно произнес Куберт Агасферус, — мне будет трудно тебя защитить, Иона. К тому же между нами нет кровного родства.

— У тебя есть кровное родство с моим сыном, — резко ответил Иона.

— Конечно, Эгона защитят от последствий твоих ошибок, — холодным тоном произнес главный торговец.

— Не забывай, кто моя теща, — сердито заметил Иона.

— Единственный интерес полуфеи в Хетаре — это ее дочь, которую ты выкрал и потом устроил свадьбу, когда моя бедная племянница умерла, — парировал Куберт Агасферус.

— Ее выбрала сама Вилия! — Иона едва не сорвался на крик.

— Это ты так говоришь, — подчеркнул Агасферус. — Но это не имеет значения, Иона. Ты должен созвать Высший совет. Мы не можем больше закрывать глаза на эти бедствия.

— Масштабы бедствия были бы намного ниже, если бы твои торговцы открыли свои склады и раздали немного провизии.

  114