ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  131  

– Ну ладно, – говорю я. – Скажи мне только, почему все это так много значит для тебя? В конце концов, это не твоя компания, ты просто наемный работник. Какое тебе дело, продаст Бен усадьбу или нет?

И снова я чувствую, что задела какую-то очень чувствительную струнку, хотя Лоркан очень старается этого не показать.

– Отец Бена был очень хорошим человеком, – произносит он после долгого молчания. – И я хочу, чтобы его компания работала именно так, как ему бы хотелось. В этом нет ничего невозможного! – добавляет он неожиданно энергично. – Бен умен, у него есть способности к творческому мышлению, он мог бы стать превосходным лидером команды, просто ему нужно перестать валять дурака и почем зря оскорблять людей!

Мне очень хочется спросить, каких людей и как именно Бен оскорблял, но я – хоть и с трудом – справляюсь со своим любопытством, которое, как известно, ни к чему хорошему не ведет. И вообще, кажется, пора сменить тему.

– Ты ведь был адвокатом, не так ли? – спрашиваю я. – В Лондоне?

– «Фрешфилд и Компания», наверное, до сих пор гадают, куда я подевался, – отвечает Лоркан, и по его тону я догадываюсь, что на этот раз он едва сдерживает улыбку. – Я как раз был в неоплачиваемом отпуске – формально я еще числился в одной юридической фирме, но на работу не ходил, так как собирался поступить к «Фрешфилду», и тут отец Бена пригласил меня пожить у него… Это было четыре года назад. Мне до сих пор изредка звонят рекрутинговые компании, но я ничего не хочу менять. Я счастлив.

– Раз ты адвокат, значит, ты сможешь добиться аннулирования брака? – выпаливаю я, в очередной раз не сумев вовремя прикусить язык.

– Аннулирования брака? – Лоркан внимательно смотрит на меня. У него такое озадаченное лицо, что я едва удерживаюсь от смеха. – А-а, понимаю… У вас макиавеллиевский ум, мисс Грейвени, – говорит он после паузы.

– Просто я люблю смотреть на вещи с практической точки зрения.

– Значит, Бен и твоя сестрица действительно до сих пор не… Эй, что там происходит?!

Проследив за его взглядом, я вижу, что пожилая женщина в нашем ряду – та самая, с которой Лоркан поменялся местами, – держится за сердце и жадно хватает ртом воздух. Какой-то подросток рядом с ней испуганно озирается по сторонам.

– Эй, есть здесь врач? – кричит он. – Позовите скорее врача!

– Я врач-терапевт. – Мужчина в простом полотняном костюме спешит по проходу. – Это твоя бабушка?

– Нет. Я никогда прежде ее не видел! – В голосе подростка звучат панические нотки, и я его хорошо понимаю. Пожилая леди рядом с ним выглядит, мягко говоря, не слишком здоровой. Правда, говорить она еще может: доктор ее негромко о чем-то спрашивает, а она отвечает. Потом он тянется к ее руке, чтобы проверить пульс… и тут рядом с нами появляется стюардесса с французской косичкой.

– Сэр, – говорит она, слегка задыхаясь от волнения, – не могли бы вы помочь?..

Помочь? Черт побери, да ведь она к Ричарду обращается!

Ричард понимает это одновременно со мной, понимает он и причину. Стюардессы на борту (спасибо Ною!) думают, что он врач, тогда как на самом деле в медицине Ричард разбирается еще хуже, чем я. Ситуация складывается, откровенно говоря, неприятная, и мы с Ричардом испуганно переглядываемся.

– У нас здесь есть специалист по сердечным болезням, – сообщает стюардесса Полотняному Костюму. – Леди и джентльмены, прошу вас сохранять спокойствие и не покидать своих мест, – добавляет она, обращаясь ко всем пассажирам. – У нас на борту находится знаменитый кардиохирург, ведущий врач лондонской клиники на Грейт-Ормонд-стрит. Он окажет пассажирке всю необходимую помощь.

Ричард умоляюще глядит на меня.

– Нет!.. – шепчет он. – Правда… Я не могу!..

– Давай, дядя Ричард! – звонко кричит Ной. – Вылечи скорей эту старую леди!

Врач-терапевт выглядит оскорбленным в лучших чувствах.

– На мой взгляд, у пациентки банальный приступ стенокардии, – едко говорит он, выпрямляясь. – Моя медицинская сумка со мной, поэтому, если вы не против, я готов оказать ей посильную помощь. Впрочем, если вы считаете, что мой диагноз неверен…

– Нет, нет, все правильно! – испуганно бормочет Ричард. – Это она… Как вы сказали? Сте… стенкокардия. Я узнаю́ симптомы.

– Я дал больной таблетку нитроглицерина под язык. Вы не возражаете?

О господи! Ричард выглядит совершенно растерянным и подавленным.

– Я… – бормочет он. – Я…

– Мистер Финч никогда не практикует на борту самолета, – спешу я прийти к нему на помощь. – У него, э-э… фобия!

  131