— Служанка? — Зои вскинула голову и сверкнула синими глазами. — Может, потому, что это правда?
— Вы экономка.
Зои пожала плечом, не понимая, что тут такого. Можно подумать, она раньше пылесос в руки не брала.
— Называйте это многозадачностью.
— Я называю это неуместным. Представьте, если бы я пригласил важных гостей, а они застали бы мою экономку на коленях, головой под столом!
— Но вы не приглашали… — Выражение лица Монтеро заставило Зои пожалеть, что она не прикусила язык раньше.
— Это совершенно недопустимо.
— А что я должна была сделать? Заставить Сюзи заниматься уборкой, когда у нее воспален зуб? Ее мать сказала, бедняжка на стенку лезет от боли.
— Вы должны были делегировать полномочия. — Исандро изумляло, как она могла не понимать таких простых вещей.
— Я не люблю командовать людьми. — Делать все самой гораздо проще и спокойнее.
— Командовать людьми входит в ваши должностные обязанности. В отличие от мытья полов.
Зои вздрогнула от его холодного тона, как от пощечины:
— Я не… — Прикусив язык, она потупилась.
Исандро эта покорность не убедила, он прекрасно знал, что девушка покорна не больше чем боевой лайнер.
— Также человек на вашей должности имеет право проявлять участие, но не должен быть слабаком.
Зои вскинула голову в протесте:
— Я не слабачка!
Ее нежелание признать очевидное раздражало Исандро.
— Люди вами пользуются.
— Вы вот не захотели! — Осекшись, Зои уронила голову на грудь и зажмурилась. «Убейте меня кто-нибудь сейчас же». — Извините. Я не хотела. Оно само как-то вырвалось.
— Если вас это утешит, как раз желания у меня было предостаточно. Вы вообще спали этой ночью?
Девушка выглядела бледной, отчего круги под глазами были заметнее и веснушки на ее переносице тоже.
Зои кивнула:
— И проснулась с головной болью.
— Это называется похмелье, — усмехнулся мужчина.
Выпрямившись, Зои содрогнулась:
— Не понимаю, зачем люди пьют.
— Не все так плохо переносят алкоголь. Для некоторых это любимое средство расслабиться, и это легально.
— А для вас? Или вы не расслабляетесь? Простите, я… Сэр, какие распоряжения мне передать повару насчет сегодняшнего ужина?
— Вы не можете пытаться зацеловать меня насмерть, а потом снова звать меня «сэр». Постарайтесь выбрать золотую середину. Именно это я хотел бы видеть в своей экономке.
Залившись густым румянцем, Зои прикусила пухлую губу:
— Мне очень жаль, что так получилось прошлой ночью. Правда, очень. Но то, что вы сделали для Джона и Хлои… это очень благородно с вашей стороны.
Исандро застыл:
— Об этом никто не должен узнать. Вам ясно?
Девушка не успела ответить, когда входная дверь особняка распахнулась и в холл ворвались двойняшки. Точнее, ворвалась Джорджи, Гарри шел, уткнувшись носом в книгу.
— Нет-нет, нельзя! Я же сказала, в квартиру!..
— Мы знаем. Ты забыла оставить ключ под ковриком. — Джорджи задрала голову и широко улыбнулась Исандро: — Мы не должны попадаться тебе на глаза. Ты не любишь детей? — Она наморщила нос.
— Зависит от детей. — Он взглянул на худого мальчишку со светлыми волосами. — Ты Гарри?
Тот кивнул.
— Идите, идите. — Зои выудила из кармана связку ключей и бросила ее Джорджи. — Я сделала вам сэндвичи. Приду к ланчу.
— Что ты читаешь? — Исандро прочитал название на обложке. — Любишь звезды?
Ну конечно. Тощие мальчишки с книжками всегда предпочитают друзьям звезды. Исандро сам был таким, пока в шестнадцать не вымахал на двенадцать дюймов и мгновенно не превратился из жалкого зануды в популярного спортсмена.
Гарри кивнул, розовея.
— У меня в кабинете висит фотография туманности Конская Голова. Ты видел?
— Нам нельзя заходить в дом. Особенно в ваш кабинет. — В отличие от сестры, Гарри был послушным мальчиком. — Я люблю смотреть ночью в небо, а когда вырасту, стану астрофизиком.
Зои моргнула.
— Здорово, — сказал Исандро.
— Дети, идите! — Зои вздохнула с облегчением, когда они оба послушались. С Джорджи нельзя ничего знать наверняка.
— Вы тоже ступайте, — сказал мужчина, когда дверь за ними закрылась. — Позвоните в агентство, пусть они пришлют замену этой… как там ее… — Сюзи.
— И возьмите выходной на остаток дня. Я уезжаю в Лондон.
Зои не ожидала увидеть его в ближайшее время — насколько она понимала, это было обычным делом. Но в следующие несколько недель Монтеро то и дело внезапно появлялся в поместье, когда на ночь, когда и того меньше. Не зная, когда он явится следующий раз, Зои редко могла расслабиться и поначалу не понимала, что происходит. Потом она сообразила, что Исандро пытается подловить ее на ошибке, как бы хлопотно это ни было. Правда, это не объясняло, почему он привез Гарри книгу, полную фотографий галактик и туманностей. Мальчик ждал его приездов… и не он один.