Она вложила в удар всю свою силу. В последнее мгновение сэр Руперт понял, что она собирается сделать, и слегка повернул голову. Это спасло его. Нерина намеревалась ударить его в висок, но задела только щеку. Из раны, не очень глубокой, хлынула кровь.
Нерина смогла высвободиться. Она полулежала на краю кровати с подсвечником в одной руке, другой прикрывая наготу обрывками кружев, которые всего несколько минут назад украшали корсаж ее платья.
Сэр Руперт потрогал щеку, затем посмотрел на окровавленную руку и взглянул на Нерину. Она вызывающе смотрела на него, готовая до последнего защищать свою честь. Сэр Руперт окинул взглядом ее бледное лицо, растрепанные волосы, разорванное платье. Нерине показалось, что на его лице появилось какое-то дьявольское выражение. Из рассеченной щеки струилась кровь, стекая к подбородку. Она увидела, как сэр Руперт шагнул к ней, и поняла, что потерпела поражение.
Ужасающая тьма окутала ее, и она почувствовала, что падает…
Глава 13
Нерина открыла глаза и обнаружила, что лежит на полу. Не сразу, но она вспомнила, где она и что произошло. У нее кружилась голова. Девушка села и огляделась вокруг. В комнате было темно. Рядом с ней на полу лежал серебряный подсвечник. Мгновение Нерина смотрела на него, и перед ее мысленным взором возникла рассеченная щека сэра Руперта и кровь, которая текла из раны.
Пошатываясь, Нерина поднялась на ноги. Платье висело на ней рваными лохмотьями. Чтобы не упасть, девушка вцепилась в край кровати. Взглянув на то, что осталось от красивого и дорогого платья, она наконец осознала весь смысл того, что произошло. Нерина в ужасе бросилась к двери и повернула ключ в замке. Услышав, как он щелкнул, Нерина вздохнула с невероятным облегчением. Сейчас она в безопасности, но надолго ли?
Девушка заметалась по комнате, словно пытаясь в полумраке найти выход. Всхлипнув, она подошла к туалетному столику и посмотрела на себя в зеркало. Зрачки ее были расширены, лицо бледно, а губы словно кровоточили.
Трясущимися пальцами Нерина расстегнула платье, и то, что от него осталось, упало на пол. Бросившись к гардеробу, Нерина наступила на него и стремительно распахнула тяжелые дверцы из резного дерева. В мерцающем свете свечей она увидела пестрый ряд платьев. От движения дверей оборки и ленты на них заколыхались, как живые. Нерина отодвинула их в сторону.
В дальнем углу гардероба висело платье из черного крепа. Когда-то оно принадлежало Элизабет, она надевала его во время траура после кончины ее бабушки. Потом леди Кардон сочла его подходящим для Нерины. В ее представлении гувернантка должна была одеваться именно так.
Бесси засунула его в сундук вместе с другими старыми вещами, которые должны были создавать видимость приданого Элизабет.
Даже самой себе Нерина не могла объяснить, почему не захотела выбрасывать это платье. Оно словно символизировало прошлое.
Нерина надела его через голову, быстро застегнула дрожащими пальцами. Оно было таким теплым и знакомым; Нерина знала расположение каждой пуговки на нем, каждого крючочка и петельки, и это немного успокаивало ее. Даже не взглянув на себя в зеркало, Нерина взяла с верхней полки гардероба шляпку и надела ее. Вместо своих туфель она нашла высокие черные ботинки и вновь заглянула в гардероб в поисках накидки. Но там были лишь изысканные бархатные манто, отороченные мехом, Нерина нетерпеливо выдвинула ящик, в который Бесси сложила ее шали.
Одна из них, из некрашеной верблюжьей шерсти, была ее собственной — Нерина получила ее в подарок на Рождество. Девушка накинула ее на плечи и из этого же ящика вытащила свой ридикюль.
В день бракосочетания, когда она уже собиралась отправиться в церковь, в дверь постучал лакей и передал Бесси письмо, адресованное Элизабет. Оно было от крестной матери Элизабет, пожилой дамы, которая жила в Брайтоне и была слишком стара, чтобы присутствовать на церемонии.
На нескольких страницах, исписанных бисерным почерком, старушка объясняла, что здоровье не позволяет ей выходить из дому, поэтому она посылает своей крестнице деньги. Пусть дорогая Элизабет сама что-нибудь выберет себе в подарок для своего нового дома. Деньги были аккуратно вложены в другой конверт: три пятифунтовые купюры.
— Боже, это же целое состояние! — воскликнула она, показывая деньги Бесси. — Что мне с ними делать?
Как обычно, ее верная служанка проявила невероятную практичность.