ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  122  

Он рассмеялся.

— Смотри! Линда не дремлет!

Эмили повернулась к подруге и критически окинула взглядом ее наряд. Осталась довольна и показала невесте большой палец — вот, мол, выглядишь на все сто!

— Я хочу сесть поближе, — потребовала Эмилия. — Мне важно все хорошо увидеть и услышать.

— Тогда садись в первом ряду с девчонками.

— О нет, избави бог! Они мне все надоели!

Линда засмеялась.

— Брайан! — позвала она. Тот помогал рассаживать гостей. Он тут же примчался на зов и улыбнулся до ушей. — Дорогая, это мой без пяти минут пасынок, Брайан. Милый, усади, пожалуйста, миссис Никсон поближе, лучше на второй ряд.

— Будет сделано, мамаша, — откликнулся он со смехом и предложил руку даме.

Линда не удивилась, что он так к ней обратился. Как-то наедине мальчик спросил, не возражает ли она, если он будет называть ее мамой, добавив, что она вообще-то довольно молода для такого взрослого сына, но ему очень хочется называть ее мамой. А если Линду смущает разница в возрасте, то она всегда может сказать любопытным, что ему семь лет.

— А не удивятся люди, что ты уже водишь машину? — спросила она.

— А пускай! — сказал он, хитро улыбаясь. — Может быть, я вундеркинд.

Вспомнив эту сцену, Линда тихонько засмеялась. Майкл взглянул на нее удивленно.

— Что такое? — спросил он.

— Я люблю твоего сына, — призналась Линда.

Она любила их всех и готова была простить Марго, если бы та только вернулась.

Появились рабочие из фирмы Майкла. Они шумно поздравили молодых. Майклу было приятно — все желали счастья искренне, от чистого сердца.

Показался Пэтрик. Он шел один.

— Все нормально, — шепнул Майкл. — Я другого и не ожидал.

Линда понимала, что это не совсем так. Ей стало больно, как и Майклу. Братья обнялись и похлопали друг друга по плечу.

— Спасибо, что пришел, дорогой!

— Ты обалдел, что ли? Смотри, он благодарит меня! Думаешь, что сможешь жениться без меня? А кто тебе поможет советом, как обращаться в первую брачную ночь с невестой? — Пэтрик еще раз крепко обнял младшего брата, потом подошел к Линде. — Я старался уговорить Марго, — шепнул он ей на ухо. — Я доказывал, что ее дурацкое упорство сломает ей дальнейшую жизнь, но… — Он беспомощно развел руками.

— Пэтрик, я не знаю… — начала Линда, но тот перебил ее.

— Не беспокойся, дорогая. Брат так счастлив с тобой. А я счастлив, что он счастлив. — И Пэтрик засмеялся своей шутке, поцеловал ее в щеку и прошел в церковь.

Линда была рада, что брат Майкла в этот торжественный день здесь. Злючку Марго утешает Бренда. Что поделаешь.

Настала пора начинать церемонию, и отец Хаммонд вышел в вестибюль, чтобы пригласить новобрачных.

— Можешь поцеловать невесту, — сказал он Майклу.

— Сейчас? А разве можно? — удивился тот.

— Нельзя, но я вижу, как тебе этого хочется.

Линде тоже хотелось поцеловать любимого. Они обнялись и обменялись долгим поцелуем.

— Еще разок, — попросил Майкл, и она исполнила его просьбу.

— Я обожаю тебя, дорогой.

— И я люблю тебя. Всем сердцем. Если я когда-нибудь сделаю что-то такое, что покажется тебе обидным, скажи мне. Ты же знаешь, я не всегда бываю пай-мальчиком.

Линда коснулась губами его щеки.

— Ты заранее просишь прощения? Это дальновидно. Но пусть тебя не волнует будущее — я справлюсь даже с таким характером, как твой.

— Верю. Но у меня длинный язык.

Линда и не собиралась спорить с ним. Она просто еще раз чмокнула его в щеку, потом стерла с лица Майкла след помады и хитро подмигнула ему.

— Ты мне нравишься, Майкл Хэнкс. Представляешь, Эмили оказалась права.

— Интересно, в чем?

— По каким-то признакам она определила, что ты хорош в постели. Я с ней полностью согласна.

— При чем здесь Эмили? Ты могла на деле убедиться в этом сама!

— Это было так давно, что я забыла.

— Да? Так нам надо сегодня же наверстать упущенное?

— Точно.

Отец Хаммонд откашлялся.

— Не пора ли начать церемонию, дети мои? — поинтересовался он.

Зазвучал орган. Линда и Майкл двинулись к алтарю. За ними шествовали Фэй и Брайан — так решила невеста. Ей хотелось, чтобы дети Майкла знали: она выходит замуж не просто за их отца, а что его дети — ее дети. Малышка сияла, Брайан старался сохранять серьезность. Жаль, что не было Марго.

— Можно поцеловать невесту! — объявил отец Хаммонд.

  122