ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  31  

С такой женщиной, как Эддисон Макдауэлл, можно построить будущее.

Джейк нахмурился.

Что за бредовые мысли? Их с Эддисон связывает только секс. Ничего больше.

– Ты права, – сказал он. – Куда только делось это время?

Румянец на ее лице стал ярче. Джейк медленно подошел к ней и заключил ее в объятия.

– Либо мы сейчас поедим, либо те, кто отправится нас искать, найдут две кучи костей на великолепном линолеуме старика Чеймберса.

– Тебе не нравится линолеум? – спросила Эддисон.

– По правде говоря, мне все равно, чем покрыт пол, но этот оттенок зеленого вызывает у меня тошноту.

Эддисон провела ладонями по его загорелой груди, покрытой темными волосками.

– Когда я росла, в кухне у нас был линолеум. Не зеленый. Розовый. У нас все было розовое: стены, ковры, занавески. – Она улыбнулась ему. – А в моей квартире все белое, начиная от стен и полов и заканчивая мебелью.

– Это объясняет, почему спальня старика Чеймберса тоже белая.

– Моя спальня, – мягко поправила его она.

– Точно.

Эддисон обняла его за шею, и ее пальцы коснулись края шрама у него на затылке. Ей захотелось подойти к нему сзади и прижаться к шраму губами, но она не стала этого делать. Он не надел рубашку, когда они наконец покинули постель, но это было всего лишь небольшой уступкой. За то время, что они провели вместе, черную повязку он не снял ни разу.

Он испытывает боль. Не физическую. Душевную. Ее сердце болело за него. Она чувствовала себя бессильной, потому что не могла ничего сделать, чтобы ему помочь.

– Вижу, ты глубоко задумалась, – заметил Джейк, нежно коснувшись губами ее губ.

Каким-то образом ей удалось заставить себя улыбнуться.

– Зеленый цвет линолеума наводит меня на раздумья.

– В таком случае, почему бы нам не перекусить и не убраться отсюда поскорее?

– Отличный план, капитан. Чего бы ты хотел?

Джейк сексуально рассмеялся. Она снова покраснела, и он привлек ее к себе и поцеловал.

– Я говорю серьезно, Джейкоб.

– Я тоже, – сказал он и снова накрыл ее губы своими.

Поцелуй был долгим и страстным. В конце концов Эддисон высвободилась из объятий Джейка и открыла холодильник:

– Посмотрим, что тут… Кажется, у меня есть сыр.

– Отлично. Я приготовлю нам сэндвичи с жареным сыром. – Когда она бросила на него взгляд через плечо, он поднял бровь. – Тебе не хочется сэндвичей по рецепту Уайлдов?

– Сомневаюсь, что твои сестры готовят сэндвичи с жареным сыром.

– Ладно, это старый рецепт банды Уайлд.

Она рассмеялась:

– То есть твой и твоих братьев? Вы банда Уайлд?

– Да, нас так называли в городе. – Засунув руки в карманы джинсов, Джейк стал любоваться бедрами Эддисон, которая наклонилась, чтобы что-то достать с нижней полки. – Хотя, по правде говоря, жареный сыр – это фирменное блюдо Трейвиса.

– Слава богу, тут есть чем поживиться, – сказала она, достав два небольших пластиковых контейнера.

– А мое фирменное блюдо – это сосиски, жаренные на гриле.

Она выпрямилась:

– Пожалуйста, скажи, что ты шутишь.

– Вы, северяне, такие привередливые.

– Я даже спрашивать боюсь, что лучше всего удается Калебу.

– Маршмэллоу. [3]Поджаренное на открытом огне. Хрустящее снаружи и мягкое внутри.

– Я не знаю, что это такое.

– Что? Ты никогда не сидела с друзьями у костра и не ела маршмэллоу?

– Никогда.

– О, дорогая, – произнес Джейк с искренним сожалением, – ты много потеряла.

– Чарли говорил мне то же самое.

Она спросила себя, зачем упомянула Чарли, и ответ нашелся сразу.

Пришло время узнать, верит ли Джейк мерзким слухам о ней.

– Чарли? – произнес он и спросил себя, зачем это сделал.

Из любопытства? Возможно.

Любой проявил бы в такой ситуации любопытство, зная, что богатый старик оставил молодой женщине в наследство двести тысяч акров техасской земли, пусть даже в запущенном состоянии.

– Просто Чарли, и все?

Закрыв дверцу холодильника, Эддисон повернулась к нему лицом:

– Чарльз Хилтон. – В ее тоне и взгляде читался вызов.

Теперь Джейк понял, что пряталось за его любопытством. Это была ревность.

– Он был моим другом. – Немного помедлив, она добавила: – Я упоминала об этом, забыл?


  31