— Вы ведь не очень сильно расстроитесь, Эдвард? — сказала она, обращая на него взгляд своих печальных серых глаз. — Я не чувствую в себе сил, чтобы гоняться сегодня по полям за зайцами, поскольку всю минувшую ночь я провела у постели мамы и не сомкнула глаз.
— Разве у вас нет слуг, которые могли бы взять на себя эту обязанность? — с искренним недоумением осведомился Эдвард.
— Я сама так захотела, — негромко отозвалась Люсия. — Кроме того, я не виделась с ней целую неделю, поскольку провела ее в Лонгфилд-маноре.
Эдвард сделал глубокий вдох, и Люсия поморщилась. Она угадала, что он скажет, еще до того, как слова слетели с его губ.
— Люсия, надеюсь, у вас было время, чтобы обдумать мое предложение? — отрывисто спросил он.
Она опустила глаза и сцепила руки.
— Эдвард, боюсь, что я не могу думать о замужестве, пока мама так серьезно больна. Это было бы неправильно. Доктор Мейбери полагает…
Она с трудом проглотила комок в горле, боясь, что не выдержит и расплачется.
— Он полагает, что она может и не поправиться.
Эдвард мрачно кивнул, сжав губы и не давая себе труда скрыть разочарование.
— Разумеется, — проговорил он наконец. — Вы не должны и дальше думать о том, что я сказал вам. Мы поговорим об этом, когда наступит более подходящее время. Но должен предупредить вас, что я не из тех, кто легко отступает.
Он с решительным видом приподнялся с места, и Люсия испугалась, что оскорбила его.
— Эдвард, Мостон еще не подал нам чай.
— В этом нет нужды, — ответствовал Эдвард. — Я вижу, что вы сейчас чрезвычайно заняты.
Он выпрямился во весь рост и широким шагом вышел в холл, где потребовал у изумленного Мостона шляпу.
— Вы уже уходите, сэр? — осведомился дворецкий, отставляя в сторону поднос с чаем.
Эдвард обернулся к Люсии, коротко кивнул на прощание и был таков.
После того как он ушел, Люсия попросила Мостона отнести чай в гостиную.
— Не пропадать же добру! — пробормотала она, пытаясь улыбнуться.
Мелкими глотками потягивая ароматный напиток, она глубоко задумалась. В глубине души она сознавала, что, когда Эдвард в следующий раз предложит ей руку и сердце, ей придется подыскивать очередной повод, чтобы отказать ему.
Даже самой себе девушка не хотела признаваться в том, что, проведя столько времени в обществе лорда Уинтертона, она все чаще стала ставить под сомнение природу своих отношений с Эдвардом.
Допив чай, она вернулась наверх, в спальню матери, чтобы провести с ней еще несколько часов.
В половине второго миссис Дарроуби пришлось разбудить ее, чтобы сообщить о том, что обед подан.
* * *
После полудня Люсия отправилась прогуляться по саду, а заодно и отрепетировать то, что собиралась сказать лорду Уинтертону в понедельник утром.
Ей было решительно все равно, чем в итоге обернется ее просьба — тем, что их долг увеличится, или же тем, что ей придется ответить еще на тысячу писем от влюбленных женщин, но она намеревалась попросить его снестись с тем швейцарским доктором, о котором рассказал ей отчим.
«Если мы уже должны ему крупную сумму, то еще одна сотня фунтов или даже две не составят особой разницы», — сказала она себе, внимательно рассматривая глицинию в надежде обнаружить распускающиеся бутоны.
К ужину у нее уже была готова обстоятельная речь, и тем же вечером она заявила отчиму, что намерена обсудить этот вопрос с лордом Уинтертоном, как только прибудет в понедельник в Лонгфилд-манор.
— Знаешь, я вовсе не уверен в том, что это такая уж хорошая мысль, — сказал сэр Артур, качая головой. — Я и так в долгу перед ним, что, как ты сама понимаешь, не доставляет мне особого удовольствия.
— Но вы же сами говорили, что доктор Мейбери посоветовал нам готовиться к худшему! Вы не можете дать ей…
Она не смогла закончить предложение — слово «умереть» застряло у нее в горле.
Сэр Артур вздохнул и взялся за ложку для супа.
— Люсия, я не хочу, чтобы ты считала меня бессердечным негодяем. Да, временами я бываю груб, но твоя мама мне очень дорога. Быть может, этот доктор навестит нас и согласится отсрочить оплату. В Сити ходят слухи, что стоимость моих рудников в Южной Африке может возрасти. Не стоит возлагать на это чересчур большие надежды, но, если там будут найдены алмазы, мы не будем ни в чем знать нужды.
— О, в таком случае я буду молиться, чтобы это случилось! — с жаром вскричала Люсия. — Это действительно возможно?