ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  128  

Глава 18

Никогда еще лондонские доки не казались Алексею таким радующим глаз зрелищем. Он стоял подле рулевого у штурвала клипера, едва заставляя себя сохранять спокойствие, когда четыре огромных якоря были брошены в Темзу. Он совершил немыслимый поступок. Имея полные трюмы груза и следуя в Китай, он развернул корабль.

Алексей покинул эти самые доки четыре недели назад, но доплыл всего лишь до Гибралтара.

Команда его находилась на грани поднятия мятежа, так как каждый матрос знал, чего будет стоить возвращение в Лондон с товарами, предназначенными для продажи на иностранных рынках.

У Алексея не шел из головы образ Элис, какой он видел ее в последний раз: крошечный голубой силуэт в доке Сент-Кэтрин, отчаянно машущий ему рукой. В последний момент он посмотрел на нее в бинокль, и сердце его пронзила такая острая боль, будто в него стреляли.

В действительности никто не пытался его убить — то была боль разбитого сердца.

Алексей окинул взглядом свое судно.

— Убрать марсели, — скомандовал он. — Развесить паруса сушиться.

— Да, сэр.

Один из его офицеров бросился исполнять приказ.

Алексею удалось подавить мятеж лишь одним способом — пообещав каждому члену экипажа достойную компенсацию за четырехнедельное плавание. И средства эти ему придется выделить из собственных тяжелым трудом заработанных средств.

— Шлюпку на воду, — хрипло произнес он.

Перед глазами его снова возник образ Элис, на этот раз такой, какой он запомнил ее в оксфордском доме.

Он только что сообщил ей о своем отплытии в конце недели, и на лице ее застыла гримаса боли.

Мы занимались любовью… это было восхитительно.

Ничего не изменилось.

Это начало новой жизни для нас…

Готовясь спуститься в покачивающуюся на волнах шлюпку, Алексей вдохнул полной грудью солоноватый воздух. Элис несколько раз заявляла ему о своей любви. Но она же любила Блэра, разве нет?

Алексею была невыносима мысль о том, что жена его имеет связь с его банкиром. Элис принадлежит ему — и так было всегда.

Она его жена.

Он вспомнил тот день, когда они принесли брачные обеты в Аскетон-Холле. Он не хотел жениться на ней. Он был молод и очень рассержен, но намеревался защитить ее честь любой ценой.

Последние две недели Алексей пытался сделать непростой выбор: сбежать от их союза, позволив жене вернуться к Блэру, или стать ей настоящим мужем согласно данной им шесть лет назад клятве. Он не желал связывать себя узами брака, так как всегда был закоренелым холостяком и любителем женщин, а также моряком — море было его возлюбленной! Но мысль о том, что жена его в этот самый момент находится с Блэром или с кем-нибудь еще, была Алексею совершенно невыносима. Однако и это было не самым худшим.

Ему пришлось посмотреть в лицо чувству, глубоко спрятанному в его душе. Он любил Элис с тех самых пор, как они познакомились, будучи детьми, и он никогда не забывал обещания, данного ей давным-давно в руинах замка Эррол. Он любил ее тогда, несмотря на ее избалованность, тщеславие и тягу к флирту, продолжал любить и по сей день.

Заново прокручивая в голове последние месяцы, проведенные им в Лондоне, Алексей понимал, как сильно Элис изменилась. Но он пребывал в сильнейшей ярости, которая не позволяла ему увидеть эти изменения. Заигрывала ли она с кем-то хоть раз? Ничего подобного он не заметил. Проявляла ли она эгоистичность? Эгоцентричность? Тщеславие? Чем больше он думал о каждой их встрече, тем крепче утверждался в мысли, что Элис очень повзрослела и стала достойной леди. Даже ее отношения с Блэром больше походили на зрелую дружбу, а не на безрассудную связь в порыве страсти.

В действительности, если бы он забыл о том, какой она была ребенком и совсем юной девушкой, он не узнал бы сейчас свою жену!

Но все это не имело значения. Он продолжал бы любить ее, даже оставайся она испорченной безрассудной кокеткой. Это был его самый мрачный и тщательно скрываемый секрет.

Все это означало, что Алексей был обязан развернуть судно обратно и возвратиться домой, чтобы заявить свои права на супругу.

Молодой человек чувствовал себя так, будто стоит на вершине высокой скалы, готовясь сделать шаг в пропасть. Он любил Элис и страстно желал ее, но тот факт, что ему придется исполнять обязанность женатого мужчины, безмерно пугал его. Воссоединившись с женой, он навсегда лишится своей прежней жизни.

  128