ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  33  

Поприветствовав собравшихся, она представила все десять команд, которые будут бороться за главный приз – роскошную десятифутовую пихту, которую выбрали Ханна с Сэмом, и она действительно была лучшей на ферме.

Когда миссис Стейси объявила команду Яблоневой Долины, Сэм снял свою кожаную куртку и весело подмигнул Ханне. На Сэме была ярко-красная футболка с фирменным логотипом Яблоневой Долины. Когда он повернулся к ней спиной, Ханна прочла надпись, гласившую, что он – лидер «Рождественской Битвы Шаров». Команда Сэма, состоявшая из четырех человек и одетая в одинаковые футболки, обступила его.

Ханна уже успела познакомиться с его сотрудниками и отметила, как они ему преданы. Она заметила, что и покупатели, и сотрудники фермы тянулись к нему, признавая его лидерство. Он был простым работящим парнем. Сильным и забавным. Он излучал такую уверенность, что она порождала безоговорочное доверие.

Наблюдая за сотрудниками Сэма, Ханна подумала, что слово «любовь» не является преувеличением, чтобы описать их отношение к своему боссу.

Она обдумывала это слово пару мгновений. Любовь… Казалось, вокруг нее умолк весь мир.

Она мысленно вернулась к тому времени, когда они вместе работали, и тепло снова окутало ее сердце, как случалось каждый раз, когда она думала о Сэме. Она думала о его смехе, остром языке и язвительности. Она думала о том, как комфортно чувствовала себя в его обществе, когда они торопливо поедали хот-доги, а она консультировала его насчет заказов и подводных камней, с которыми он может столкнуться на ферме.

Ханна думала и о том, что начала доверять ему. Сэм Чисхолм был одним из тех редких людей, которые всегда выполняют любое свое обещание. Если он сказал, что сделает, значит, сделает, причем сделает отлично: никаких сокращений, ни дополнительной работы, ни оправданий.

Его слово было на вес золота.

Ханна вдруг задумалась, не обманывает ли она себя насчет своих причин пребывания на ферме, в то время как ей просто необходимо вернуться на работу?

Она посмотрит конкурс до самого конца. Она получит удовольствие от этой небольшой передышки, которую она заработала во многом благодаря Сэму. А потом, не оглядываясь, вернется к своей реальной жизни.

– И наконец, – громко возвестила миссис Стейси, – представляю вам команду нашей фермы, «Ханна и эльфы»!

Ханна и двое ее юных помощников, Жасмин и Майкл, улыбнулись и приветственно помахали рукой. Толпа восторженно взревела, и Ханна почувствовала себя так, словно никогда и не уезжала из дома.

Конечно, тот факт, что она вскоре снова уедет, придал ей смелости. Ханна сделала глубокий вдох и сняла пальто. У нее тоже есть сюрприз для Сэма.

Под пальто на ней была надета коротенькая ярко-зеленая туника с широким черным ремнем, стройные ноги были обтянуты темно-зеленым трико, а вместо туфель – черные кожаные мокасины с помпонами. Костюм все еще был Ханне впору, хотя, судя по напряженному взгляду Сэма, все же чересчур ее обтягивал в стратегически важных местах.

Она посмотрела на Сэма, улыбнулась, доставая из кармана зеленый эльфийский колпак, и надела его на голову. От себя она прицепила на колпак веточку омелы.

Но Сэм не улыбался. Он приоткрыл рот и смотрел на Ханну потемневшими глазами.

– Это нечестно, – сердито прорычал он, и Ханна едва заметно вздрогнула. – Ты будешь всех отвлекать своим нарядом! Уверен, ты специально сделала это, чтобы сбить меня с толку.

– Ради всего святого, – легко улыбнулась Ханна. – Тут шесть молоденьких девушек в коротеньких юбочках чирлидерской формы. Жасмин, кстати, тоже прекрасно выглядит в костюме эльфа. А тебя отвлекаю именно я?

Сэм едва скользнул взглядом по Жасмин, а на девушек-чирлидеров и вовсе смотреть не стал.

– А омела – вообще грязная игра. Ты прекрасно понимаешь, о чем думает мужчина, глядя на нее.

– В любви и на войне все средства хороши, – с вызовом сказала она.

И снова это слово! Любовь. Но, несмотря на все то, что она уже миллион раз говорила себе о любви, они молча стояли и смотрели друг на друга, как будто вокруг них никого не было.

Они снова были в том же месте, что и много лет назад, на ферме ее родителей, на ней снова был этот дурацкий костюм. Но на этот раз все было по-другому. Сегодня она не убегала, а твердо стояла на ногах.

– Серьезно? – Его рычание приобретало все более грозные нотки. – Все по-честному?

Ханна молча кивнула, у нее внезапно пересохло горло.

  33