ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  6  

Нейт коротко кивнул:

— Договорились.

— В субботу утром? Я заберу Сесилию в десять.

— Хорошо.

Он снова отвернулся. Морган увидела в его руках раскаленную полоску железа и пожалела, что у нее не хватит смелости на то, чтобы подойти и посмотреть, как он работает. Вместо этого она тихо покинула кузницу. И, уходя, поняла, что, взяв крючок для пальто, она взяла с собой частичку того, кто их изготовил. Морган осознала, что никогда не сможет смотреть на изделие, не воскрешая в памяти фигуру мужчины с молотом в руках у пылающего огня.

— Интересно, во что же это я такое впуталась? — вслух спросила себя Морган, минуя дом. Она нашла в сумке сложенный листок бумаги — разрешение на участие в «Рождественском ангеле» — все еще не подписанное.


— Эйс, послушай, — нерешительно начал Нейт. — Помнишь, я обещал взять тебя на выставку старых автомобилей сегодня утром?

Дочь в старой пижаме рисовала, сидя за кухонным столом. Пижама совсем выцвела и была слишком мала, из-за чего девочка выглядела крохой. Его крохой.

Он снова разозлился на тех детей, которые дразнили ее. И ощутил раздражение из-за молоденькой учительницы, которая вообразила, что знает все на свете.

Он старался думать о ее визите как можно меньше, и не только потому, что сразу вспоминал о своих неудачных попытках стать образцовым отцом.

Эта учительница была хорошенькой. Раздражающе хорошенькой.

И когда он думал о ней, то, вопреки воле, мечтал о ее приятной стороне — об ухоженных медных волосах, сияющих зеленых глазах, изящной фигуре, — а не о раздражающей.

Эйс посмотрела на него. Ее короткие рыжие волосы торчали как попало — все-таки лучше, чем зубная паста или неаккуратная коса, которую он сам пытался заплетать.

— Мы не поедем смотреть на машины? — спросила она.

Нейт терпеть не мог разочаровывать ее. И поэтому так до сих пор и не сказал, что планы на субботу изменились. В случае с Эйс иногда нельзя было позволять ей слишком долго думать о чем-либо.

— Мы не поедем смотреть на машины? — повторила она, и в ее голосе почувствовалось напряжение.

Все именно так, как он и предполагал. Дочь в отчаянии.

— Нет. Твоя учительница зайдет к нам. — Он уже подготовил пухлый конверт с деньгами, чтобы Морган Мак-Гир могла оплатить все покупки. Однако угрызения совести казались не такими страшными по сравнению с перспективой похода в магазин.

Разочарование испарилось с лица девочки.

— Миссис Мак-Гир? — с восхищением прошептала Эйс. — Она придет сюда?

— Это совсем не визит папы римского, — слегка раздраженно ответил Нейт, понимая, что слегка переоценил привлекательность старинных автомобилей.

— Какого папы римского?

— Ну, значит, королевы английской.

— К нам придет королева? — спросила сбитая с толку Эйс.

— Нет, к нам придет мисс Мак-Гир. Она пойдет с тобой за покупками.

Эйс выронила карандаш.

— Я пойду за покупками с миссис Мак-Гир? Я? — Она широко распахнула карие глаза, издала вопль радости и заскакала по кухне, отплясывая какой-то дикий танец.

Нейт сомневался, что счастливчик, выигравший в лотерею миллион долларов, мог быть более воодушевлен.

Ладно, пожалуй, он сильно переоценил привлекательность автомобильного шоу.

Нейт улыбнулся, глядя на восторг дочери, и тут же упрекнул себя в том, что такие моменты были слишком редки после смерти жены. Гололед. Автомобильная авария в сочельник. Синди умерла на следующий день. Винить было некого.

Эйс неожиданно остановилась. Ее личико погрустнело, она была похожа на воздушный шарик, из которого разом выпустили воздух.

— Нет, — храбро сказала Эйс, хотя ее губы дрожали. — Я не пойду за покупками с миссис Мак-Гир. Я не могу.

— Почему это?

— Потому что суббота — это наш день. Твой и мой, папа. Навсегда.

— Ну, один раз можно и...

— Нет, — твердо повторила девочка. — Я тебя одного не оставлю.

— Со мной все будет в порядке, Эйс. Я сам съезжу на показ автомобилей.

— Нет, — настаивала она. — Это наш день.

Девочка попыталась улыбнуться, но, в течение нескольких секунд пытаясь скрыть, каких жертв стоило ей это решение, не выдержала, расплакалась и убежала в ванную.

— Ну же, Эйс. — Он постучал по двери ванной комнаты. — Давай устроим наш день завтра. Поедем к тете Молли, и ты покатаешься на Счастливчике.

Эйс просто обожала Счастливчика — шетландского пони, которого тетя Молли подарила ей на прошлое Рождество.

  6