ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  5  

– Отвергнутые? – смутилась Лиззи. – Но я не хочу оскорбить никого из авторов…

– Не беспокойся об этом. Художники привозят сюда свои картины в надежде на то, что их заметит и захочет приобрести один из посетителей кафе. Ты развешиваешь картины по стенам на всеобщее обозрение и получаешь процент с каждого проданного холста.

Лиззи задумчиво кивнула.

– Наверное, мне стоит составить два списка. В первом будут картины, которые мы повесим уже сегодня, а во втором – те, которые появятся на стенах, когда полотна из первого списка будут проданы.

– Отличная идея. Только не рассказывай никому о существовании этих списков. Дельфиний залив – очень маленький город.

– Хорошо, положусь на мудрость местного жителя. Нам, обитателям мегаполисов, сложно понять такие вещи, – улыбнулась Лиззи.

Именно эта теплая обаятельная улыбка очаровала Джесса при их первой встрече на предсвадебном банкете в Сиднее. Конечно, у Лиззи была и масса других достоинств – изящная фигура, золотистые кудри, холодные серые глаза, но именно ее милая улыбка сразу приковывала взгляд. Присутствие Лиззи сделало тот вечер незабываемым. Джесс с удовольствием смеялся над ее рассказами о суровом мире высокой кухни, делился с ней забавными историями из собственной жизни, танцевал.

Через пару дней они встретились вновь на свадьбе Сэнди и Бена. За праздничным столом они сидели рядом и отлично повеселились, пытаясь угадать любимые блюда других гостей. Полжизни проработав в ресторанах, Лиззи научилась с первого взгляда определять вкусы клиентов. Конечно, иногда и она ошибалась, но это лишь добавляло игре азарта. Они вместе смеялись, когда невероятно худой друг Сэнди вместо того, чтобы взяться за салат, начал поспешно нагружать свою тарелку пирожными.

Джесс искренне наслаждался каждой минутой, которую они провели вместе. В тот вечер ему как никогда была нужна легкость и жизнерадостность Лиззи. Незадолго до свадьбы он столкнулся с женщиной, несколько лет назад разбившей ему сердце.

Впервые он встретил Камиллу на Шри-Ланке: она готовила фоторепортаж о восстановлении пострадавших от наводнения деревень, в котором он, только что отметивший свое двадцатипятилетие, участвовал. Их роман начался быстро и столь же быстро закончился сокрушительным разрывом, после которого юношеская вера Джесса в любовь и доверие сменилась здоровым цинизмом.

Веселая и очаровательная Лиззи не только помогла Джессу отвлечься от мыслей о бывшей подруге, но и напомнила ему о том, что жизнь продолжается, несмотря на предательство Камиллы. По крайней мере, так было до тех пор, пока она не оставила его в дураках, бросив посреди толпы любопытных гостей, жаждущих узнать, что между ними произошло.

Сегодня Джесс увидел совсем другую Лиззи: отстраненную, холодную, колючую. От прежней веселости и задора не осталось и следа. Словно та искорка, что горела в ней в день их знакомства, погасла. Да и была ли та искорка? Может быть, как и в случае с Камиллой, ему показалось, что в Лиззи есть то, чего в ней нет?

Впрочем, это уже не имеет значения. Свадьба Сэнди и Бена навсегда связала их жизни, а значит, им пора прекращать спорить и попытаться привыкнуть к обществу друг друга.

Но сказать куда проще, чем сделать. Они оставались наедине всего двадцать минут, а терпение Джесса было уже на исходе.

Что ж, на данный момент все просто: чем быстрее они распакуют коробки и повесят картины, тем быстрее он сможет уйти из-под обстрела ее яростными взглядами и колючими репликами. А потом… Наверное, будет лучше, если он разобьет время общения с Лиззи на короткие отрезки. Он вполне способен выдержать два часа демонстративной вежливости в день. Нужно выработать расписание и четко его придерживаться.

Самым удивительным было то, что, несмотря на явное желание Лиззи вышвырнуть его за дверь, Джесс все еще находил ее невероятно привлекательной.

Он тяжело вздохнул и с наигранным энтузиазмом предложил:

– Давай займемся картинами. Среди них есть потрясающее изображение дельфинов, играющих в волнах. Оно будет отлично смотреться над барной стойкой.

Лиззи с трудом сдержала рвущееся с губ ругательство, адресованное даже не Джессу, а ее дорогой сестрице. Как Сэнди могла загнать ее в эту ловушку? О чем она только думала? Как ей выдержать совместную работу с Джессом Морганом?

Она с тоской покосилась на часы. Чем быстрее они начнут, тем быстрее закончат.

– Давай разворачивать картины и по ходу решать, какие повесим, а какие отложим на будущее. Начнем с самой большой?

  5