ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  7  

— Черт! — Рейчел крепко прижала к себе Джоли, встала и направилась к окну.

Метель превращалась в буран.

— Выглядит скверно. — Сэлливен стоял у нее за спиной.

Она вдыхала его чистый аромат. Мускус, крахмал, запах мужчины. Отравляющая смесь. Такая сильная, что почти отвлекла ее внимание от бурана. Нет! Это было бы смертельной ошибкой.

— Проклятье! В прогнозе погоды даже не упомянули о снеге.

— Они ошиблись не в первый раз.

— Вы правы.

Ее машина уже на несколько сантиметров скрылась под снегом и мелкими льдинками. Ее надо загнать в гараж. Иначе мотор замерзнет.

Снова сверкнула молния. И опять перерыв.

— У вас есть генератор? — спросил Форд.

Она кивнула:

— Топливо в сарае.

Боже, она надеялась, что ей хватит топлива на буран. Поскольку Рейчел жила одна, она научилась ко всему быть готовой. Но в конце сентября метель свалила электроопоры к востоку от Скоби. Были задеты и столбы, ведущие к ее дому. Потом появились близнецы.

— Мне надо уезжать.

— Вы не можете вести машину в такой каше. — Она передала ему Джоли и подошла к шкафу, достала свою куртку и сапоги. — Дайте мне мои ключи.

— Я водил машину и в худших условиях.

— Вы снова хотите оставить меня одну с детьми? Послушайте, я не больше вашего хочу, чтобы вы остались. Но я и самого злейшего врага не отправила бы в такой ужасный буран. Ох, постойте! Вы же и есть мой злейший враг.

Он вскинул одну бровь и покачал на коленях малышей.

— Но до города всего шесть миль, — заметил он.

— Всего? — Она надела сапоги. Господи, спаси ее от невежественных туристов. — Вы из каких мест?

— Из Южной Калифорнии. Но я тренировался при самой экстремальной погоде.

— Не сомневаюсь. Однако это происходило не у меня на глазах. Давайте ключи. Еще мне надо достать топливо для генератора и принести немного дров.

— Все это могу сделать я. — Он преградил ей дорогу.

— Послушайте, вы поможете уже тем, что останетесь здесь и присмотрите за близнецами. — Она натянула перчатки и ждала, когда Форд отступит в сторону. — Я знаю, что делаю.

Он переместил детей, чтобы залезть в карман брюк и достать ключи.

— Будьте осторожны.

— Всегда. На кухне свечи и спички — в буфете слева от раковины. Это на случай, если свет потухнет раньше, чем я вернусь с топливом для генератора.

Она снова заглянула в шкаф, достала тяжелую веревку, собранную в кольцо, и повесила на плечо.

— Это еще что такое? — требовательно спросил Сэлливен.

— Один конец я надеваю на крюк на столбе крыльца. А второй обматываю вокруг талии. Веревка действует как якорь. По ней я могу найти дорогу к дому.

— Это смешно. — Мрачное выражение изменило его черты. — Я не могу позволить вам идти туда одной.

— Разве мы только что не договорились? Я живу одна, Сэлливен. Я делаю все для того, чтобы выжить. — Она вытащила из кармана куртки вторую пару перчаток и натянула на первую. — И у меня нет времени спорить.

Не дожидаясь ответа, Рейчел направилась к двери.


Форд смотрел на малышей, сидевших у него на руках. Забота о детях, их безопасность — это его приоритеты. Но позволить Рейчел бороться со стихией — тут есть что-то неправильное.

Он посадил близнецов в манеж. Но они моментально поползли в его сторону и стали карабкаться вверх, отталкивая друг друга. Он бросил в манеж кубики, чтобы чем-то занять их. Но ни Коди, ни Джоли не обратили ни малейшего внимания на кубики.

— Ба-да-да-са, — пожаловался Коди и поднял обе ладошки вверх, чтобы его взяли на руки.

— Ма-а-га-до, — сообщила Джоли и тоже подняла ручки.

Ему хотелось подойти к окну и проверить, как дела у Рейчел. Но вместо этого Форд направился к камину. В очаге догорали последние красные угольки. Он бросил новое полено и начал ходить по комнате, протаптывая тропинку на голубиного цвета ковре.

— Вот что я скажу тебе, Коди. Мы мужчины. И мы должны защищать женщин. Но у нас ничего не получилось. Потому мы здесь, а она там.

— Мамама. — Джоли засунула в рот палец.

Как странно слышать, что она называет Рейчел мамой. Очень странно. И неправильно. У него такое чувство, что все идет не так. Как сильно изменилась жизнь за такой короткий период!

Тони и Кристал ушли навсегда. Погибли при землетрясении во время отдыха на мексиканском курорте.

Форд вернулся с задания и был потрясен, узнав, что он опекун детей Тони. Да, он согласился принять ответственность на себя. Но не думал, что это когда-нибудь понадобится. И уж, во всяком случае, не так скоро. Но Тони спас ему жизнь. Честь и дружба требуют от Форда выполнить последнее желание товарища.

  7