ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  56  

Ее небольшие глаза затрепетали и открылись, и вскоре моя дочь смотрела прямо на меня. Я медленно встал, и, боясь напугать ее, подошел к инкубатору. Мне дали перчатки, и в инкубаторе были отверстия, чтобы я мог дотянуться и потрогать ее. Когда я стоял над ней, она следила за каждым моим движением. Я почти мог увидеть любопытство на ее небольшом личике.

— Здравствуй, Лила Кейт. Это я, твой папа. Мы говорили и раньше, но не лицом к лицу, как сейчас, — сказал я ей, когда я осторожно просунул руку внутрь и дотронулсядо ее маленькой ручкисвоей.

Крошечные пальчики обернулись вокруг одного моего и держали, пока она продолжала смотреть на меня. Она нуждалась во мне. Этот факт поглотил меня, и я не был уверен, был ли я в ужасе или унижен.

— Ты красива, точно так же, как твоя мама. Ты скоро увидишь ее. Мы просто ждем, когда она проснется. Нам нужно, чтобы она проснулась. Она знает это. Я собираюсь пойти поговорить с ней, как только они позволят мне.

Большой палец ее другой руки потянулся прямо в ее рот, в о время, как она продолжала пристально смотреть на меня.

— Ты так и сосешь свой большой палец, да? Твоя мама и я наблюдали, как ты делала это, когда была в ней. Мы видели, как ты пинаешься и сосешь этот большой палец, на экране. Доктор предупредил нас, что ты, скорее всего, будешь сосать большой палец.

Она ослабила хватку на моем пальце, только чтобы сжать его снова. Было удивительно видеть, как кто-то настолько маленький, может держаться так крепко.

— Тебя скоро выпустят из этого ящика, и тогда я смогу показать тебе весь мир. Мы сможем показать тебе. Твоя мама и я. Твоя мама отделала для тебя комнату. Она потратила много времени и любви, подготавливая ее к твоему приезду. Я с нетерпением жду дня, когда мы втроемприедем домой.

Лила Кейт моргнула и продолжила наблюдать за мной, когда еще сильнее засосала свой большой палец. Ее маленькие ноги вытянулись и согнулись обратно, как на пружине. Я вставил вторую руку в другое отверстие, взял одну из ее маленьких ножек снял носок, чтобы я мог посмотреть на ее пальчики. Они были короткими и, как и вся она, отлично пропорциональными. Я держал ее маленькую ножку в моей руке, когда она пнулась и поморщилась. Ее ступня была меньше, чем мой палец, примерно в два раза.

Как только я закончил рассматривать ее ноги, я надел назад ее носок. Она, казалось, не была этому рада, потому что ноги вновь заработали в полную силу.

— Мистер Картер, отец Харлоу приехал. Мистер Финли сказал позвать вас.

Киро был здесь. Время предстать перед ним. Я понимал его желание убить меня. Харлоу была его миром. Она была частью Эмили и любовь, которую он чувствовал кней, перенеслась на Харлоу. Я полностью понимал это.

Я смотря вниз на мою дочь, но видел ее мать. В тот момент я узнал, что мое сердце было достаточно большим, чтобы любить две эпопеи в моей жизни.

— Я вернусь. Я должен пойти и разобраться с твоим дедом. Ты встретишься с ним достаточно скоро. Подготовь себя. Он много принимает, — сказал я ей перед тем, как вытащить руку из инкубатора, послать ей воздушный поцелуй и, повернуться, чтобы уйти.

Я остановился в дверях и посмотрел на медсестру.

— Я вернусь. Я не хочу, чтобы ее оставляли одну. Убедитесь, что ей достаточно тепло.

Медсестра улыбнулась и кивнула.

— Да, Мистер Картер. Мы будем заботиться о ней.

— Спасибо, — ответил я, и направился в комнату ожидания. Я спустился на лифте вниз, в комнату ожидания и прошел до ближайшего поста медсестры, прежде чем вернуться туда и разговаривать с Киро.

— Есть ли новая информация о Харлоу Меннинг? Ее сестра была здесь, чтобы сдать кровь для переливания, в котором она нуждалась. Я хочу знать все. Медсестра кивнула и взяла телефон. Она поговорила с человеком на другой линии, спросила у них про Харлоу, потом повесила трубку и посмотрела на меня.

— Вы ее жених, Грант Картер? — спросила леди. Я кивнул.

— Переливания крови прошло успешно. Харлоу до сих пор не открыла глаза. Ее мозговые волны положительны. Но до тех пор, пока она не откроет глаза, мы не сможем быть уверены в том, насколько сильно она пострадала. Врач поговорит с Вами в ближайшее время. Он проинформирован, что ее отец приехал.

— Спасибо, — сказал я, держась за хорошие новости. Мне нужен позитив. Кроме того, меня не волнует, что Киро, находясь здесь, заставил их более активно отвечать на мои вопросы. Если Киро Меннинг заставил их прыгать, это хорошо. Я нуждался чтобы, они, блядь, прыгали. Мене не волновало, как это произошло.

  56