ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  58  

– Делла Слоан?

Я обернулась и увидела в дверях полицейского.

– Да, это я, – отозвалась Делла.

Я заметила, что она побледнела и огляделась по сторонам в надежде увидеть Вудса. И почему его нет рядом, когда он нужен? Пока я работала в клубе, он всегда появлялся в самый неподходящий момент. Сейчас момент был самый подходящий.

– Вы должны пройти со мной, мисс Слоан, – отрывисто сказал полицейский и придержал дверь открытой, как бы приглашая Деллу выходить. – Мисс Слоан, если вы не пойдете добровольно, я вынужден буду поступить против воли мистера Керрингтона и арестовать вас прямо здесь, на территории клуба.

Что он такое говорит? Арестовать? Мистер Керрингтон? Вудс бы на такое не пошел. Если бы он имел к этому отношение, то непременно при этом присутствовал бы. Кроме того, я хорошо разбиралась в людях. И Джимми тоже. И нам обоим нравилась Делла. Что-то тут было не так.

– За что вы ее арестовываете? Черт, никогда не поверю, что Вудс знает об этом, – сказал Джимми и вышел вперед, прикрывая собой Деллу.

За это он нравился мне еще больше. Я посмотрела на Деллу. Мне показалось, что она вот-вот упадет в обморок.

– Мистер Керрингтон в курсе. Это он послал меня сюда, чтобы я вывел Деллу Слоан из здания клуба и арестовал только на парковке. Как бы там ни было, если она откажется идти добровольно, я арестую ее здесь, и никто мне не помешает.

Вудс ни о чем не знал. Я не верила этому полицейскому.

– Все хорошо, Джимми, – произнесла Делла и обошла его сбоку.

Я беспомощно смотрела, как ее уводят.

– Ты должна найти Вудса, – сказал мне Джимми. – Не могу в это поверить. Думаю, к этому приложил руку его старик.

Я кивнула. Джимми был прав.

– У меня нет его номера в телефоне. Это раздражало Раша, и я удалила его.

Джимми тряхнул головой, потом улыбнулся, взял у меня телефон и набрал номер Вудса.

– Звони. Если не ответит, найди его. Я сейчас ничем не могу помочь. Моя смена, будет запарка.

Я кивнула и пошла к двери. С порога я увидела, как полицейский грубо, в чем не было никакой необходимости, усаживает Деллу в машину.

Телефон Вудса сразу пересылал меня на голосовую почту. Я пробовала дозвониться снова и снова, но безрезультатно. Я побежала, вернее, быстро поковыляла по коридору к его офису и постучала. Ответа не было. Я попробовала открыть дверь, но она была заперта. Вот дерьмо!

Я заторопилась из клуба, по пути набирая номер Раша. Он должен был знать, что делать, и Вудс вполне мог быть с ним. Как только моя нога ступила на тротуар, я почувствовала спазм и по ногам потекло. Я замерла на месте.

У меня начали отходить воды.

Раш

– А ты хорошо выглядишь для женатого парня, – пытался поддеть меня Грант, когда я подошел к карту, чтобы взять свой паттер[6].

– Естественно. Я ведь женился на Блэр. Я самый счастливый подонок на планете, – спокойно ответил я.

Грант хотел, чтобы я завелся, потому что считал, что, когда я злюсь, это весело.

– Блэр – горячая штучка даже на девятом месяце. – Грант откинулся на спинку сиденья карта и закинул ноги на приборную панель.

– Если хочешь, чтобы я сломал тебе нос, братишка, можешь продолжать в том же духе, – злобно прорычал я.

Грант рассмеялся. Я понял, что он добился своего, и устало закатил глаза. В кармане начал звонить и вибрировать телефон. Это был звонок Блэр. Я отбросил клюшку и достал трубку. Блэр не звонила по пустякам. Если позвонила, значит я нужен ей. Я шел к карту и ждал, когда услышу ее голос.

– Привет, – сказал я, как только она ответила.

Блэр тяжело вздохнула. Я развернул карт и на полной скорости погнал в сторону клуба.

– У меня отошли воды, – сказала она, стараясь говорить спокойно.

– Я уже еду. Оставайся на месте. Не двигайся. Не садись в машину. Просто жди меня.

– Я на стоянке в клубе. Пришла искать тебя, и тут началось.

– Детка, я почти на месте, держись. Еще минута – и я буду с тобой.

Блэр что-то пробормотала и сделала несколько глубоких вдохов.

– Хорошо, – произнесла она и прервала разговор.

– Вот дерьмо! – прорычал я и попросил Господа, чтобы этот чертов карт ехал быстрее.

– Я так понимаю, она рожает, – бросил Грант с соседнего сиденья.

– Да, – резко ответил я.

Я не хотел говорить. Мне просто надо было быстрее добраться до Блэр.

– То есть тебя совсем не волнует, что ты забыл там свой паттер, – заметил Грант.


  58