ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>




  28  

Дина недовольно поджала губы.

— Что ж, у вас прекрасная память, — заметила она без малейшего тепла в голосе. — Вы очень аккуратны, даже, можно сказать, педантичны. Скажите мне, мисс Прайд, вы когда-нибудь совершаете ошибки? Или вы из тех людей, которые всегда правы?

Элис нервно сжала в руке карандаш.

— Я обычный человек, мисс Тайлер.

— Неужели? — Дина стояла совсем близко, так что Элис была вынуждена посмотреть на нее. — И все-таки — совершаете или нет?

— Простите, я не понимаю, что вы имеете в виду.

— Только не притворяйтесь!

Элис опустила глаза, пытаясь придумать что-нибудь нейтральное.

— Ну, я часто делаю ошибки, когда печатаю. Только я правлю их до того, как показываю вам окончательный вариант.

Дина, очевидно, ждала другого примера. Элис напрасно надеялась, что она удовлетворится ответом и вернется в кабинет. Вместо этого Дина кокетливо присела на краешек стола и пытливо вгляделась в Элис.

— Я говорю не о вашей работе… Что ж, очевидно, придется объяснить. Вы кажетесь мне такой… такой сдержанной, такой скромной и даже застенчивой. Это меня удивляет, мисс Прайд. Ведь вы еще сравнительно молодая женщина. Неужели вы никогда не ошибаетесь в отношениях с мужчинами?

Только неимоверным усилием воли Элис удалось сохранить внешнее спокойствие.

— Я стараюсь избегать ошибок такого рода, мисс Тайлер. А вы ошибались? — неожиданно для себя выпалила она.

Дина презрительно улыбнулась и взяла первый попавшийся лист бумаги со стола.

— Конечно, — небрежно ответила она и сделала вид, что погрузилась в чтение. Но так как Элис в напряжении молчала, неохотно продолжила: — Мне не следовало, например, выходить замуж за Грега. Он был слишком стар для меня и к тому же всегда подавлял меня своим богатством и положением. Во всяком случае, как только я получше узнала Фрэнка, я поняла, что просчиталась!

— Но Фрэнку было всего шестнадцать! — с упреком воскликнула Элис и тут же поняла, что проговорилась. Стараясь исправить допущенный промах, она торопливо добавила: — Кажется, мне так сказал Ралф. Это правда?

Глаза Дины сузились от гнева.

— Странно, я не замечала за Ралфом излишней болтливости.

— Ну, может, не он, а Паула, — испуганно пробормотала Элис, понимая, что сама копает себе яму. Ей оставалось надеяться, что Дина не станет допрашивать слуг. — Я только хотела спросить, как долго вы и мистер Тайлер были женаты?

— Вы уверены, что именно это имели в виду? — с подозрением посмотрела на нее Дина. — И почему же вас интересуют такие подробности?

— Я… я просто пытаюсь подсчитать, сколько лет вы уже пишете, — поспешно сказала Элис, отчаянно стараясь изменить тему разговора. — В любом случае, мне казалось, что вы и мистер Тайлер были счастливы в браке.

— Грег был счастлив, это правда, — сказала Дина, пожав плечами. — Я никогда не спорила с ним и разрешала ему указывать, как мне писать. Хотя всегда полагала, что могу делать это сама.

Элис вздохнула, пытаясь разобраться в своих мыслях.

— Я думала, он помогал вам…

— Конечно нет! — Какие бы сомнения в своих писательских силах ни испытывала Дина в прошлом, сейчас она выглядела в высшей степени самоуверенной. — О, я не отрицаю, что «Мэтьюз и Тайлер» первые опубликовали мою книгу, но мне нравится думать, что это все равно бы произошло — с ними или без них.

— Понимаю.

— Признаться, мне так и не удалось простить Грега за то, что он отказался печатать мои детективы, — продолжала Дина. — Вы ничего не слышали о них? О, конечно нет! Они ведь так и не были опубликованы… Но я написала три милых детективных романчика перед тем, как отдала свой талант исторической прозе.

— Правда? — из вежливости спросила Элис, поражаясь тщеславию своей матери.

— Да. — Голос Дины даже смягчился от приятных воспоминаний. — Иногда думаю, не проиграла ли я, перестав писать детективы. Ведь криминальные ужасы приносят гораздо больше славы и денег авторам, чем любовные похождения.

— Наверное. — Элис поняла, что ей предоставляется шанс, и не замедлила воспользоваться им. — И как долго вы писали до того, как… как встретили своего мужа?

— Не так уж и долго. — Дина вздохнула и нахмурилась, как будто Элис на этот раз напомнила ей о чем-то неприятном. — Я считаю, что моя жизнь началась, когда я впервые приехала в Чикаго. До этого я просто прозябала…

  28