ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  28  

Как Артур ни старался не допускать посторонних мыслей, все равно представил себе, как вынимает шпильки из ее волос и… Разве за этим я сюда приехал? — очнувшись от наваждения, одернул он себя.

— Мистер Лукинз! — громко произнес Артур. — Насколько мне известно, суд вынес постановление приостановить проект «Харбор-лайн». Что вы можете сказать по этому поводу?

— Без комментариев, — прорычал Лукинз, глядя прямо в объектив телекамеры.

— Судья настаивает на том, что независимое расследование обнаружило некоторые неясности с финансированием вашего проекта. Может, объясните, о чем именно идет речь?

— Без комментариев, — повторил Лукинз, ускоряя шаг.

— Сколько денег вы вложили в прошлую предвыборную кампанию местной либеральной партии? И какие выгоды получили взамен?

Лукинз быстро сел в автомобиль и с треском захлопнул дверцу.

— Мистер Лукинз опаздывает на важную встречу, но я с удовольствием отвечу на ваши вопросы.

Обернувшись, Артур взглянул на Стейси. Та улыбнулась, но ее глаза гневно блестели.

— Сумма взноса мистера Лукинза в предвыборную кампанию является достоянием гласности. Что касается сегодняшнего судебного решения, то с уверенностью заявляю: как только у нас появится возможность, мы ответим на все вопросы, которые задаст судья. Проект «Харбор-лайн» обеспечит рабочими местами множество жителей Плимута, что немаловажно само по себе. Иными словами, мистер Лукинз делает благое дело. Если у вас еще остались вопросы, обращайтесь ко мне в любое время, я непременно отвечу на них.

— А как вас зовут? — спросил Артур.

— Стейси Эпплтон. С двумя «п». Понятно? — Ее глаза сверкнули вызовом.

Артур усмехнулся.

— Да, понятно.

— Чудесно. Желаю вам не совершать ошибок.

Надменно взглянув на Артура, Стейси удалилась обратно в здание суда.

Артур проследил за ней, невольно опустив взгляд на изящно покачивающиеся бедра.

— Брр… — произнесла Хейзл. — Прямо мороз по коже от этой девицы. — Она направилась к пикапу. — По-моему, мы напрасно потратили время. Вместо Лукинза взяли интервью у какой-то Эпплтон с двумя «п».

Артур отдал Хейзл микрофон.

— На сегодня все. Увидимся в студии.

С этими словами он взбежал по ступенькам.

— Ты куда? — крикнула Хейзл вслед.

— У меня возникло еще несколько вопросов, — обронил Артур через плечо, прощально взмахнув рукой.

Стейси он догнал возле лифта и обошел ее, перегородив дорогу.

— Привет, Стейси. Ведь вас так зовут?

Она сложила руки на груди и устремила на Артура скучающий взгляд.

— Мне больше нечего тебе сказать.

— Зато мне есть что, — усмехнулся он. — Имей в виду, я не собираюсь сдаваться. По городу уже ползут слухи про Лукинза, так что его разоблачение это лишь вопрос времени. Можешь передать это своему боссу.

Стейси решительно выпрямилась.

— Я намерена скрупулезно выполнять свой работу.

— А я — свою. Кстати, ты уже прерывалась на ланч? Я знаю один чудесный ресторанчик неподалеку отсюда, где подают очень хорошие блюда из морепродуктов. — Артур взял ее за руку. — Идем! Тебе понравится.

Стейси опустила взгляд на их сплетенные пальцы, потом неожиданно выдернула свою руку.

— Нет! Я не пойду с тобой есть. И вообще никуда. Мы будем видеться исключительно по делу. Общаться с тобой я буду лишь как представитель Сеймора Лукинза по связям с общественностью. Только так и никак иначе.

Она несколько раз нажала на кнопку вызова лифта, будто ей не терпелось как можно скорее избавиться от Артура. Однако дверцы все не открывались. Спустя минуту мимо прошел техник с инструментами.

— Этот лифт не работает, — сообщил он мимоходом. — Кто-то нажал на кнопку «Стоп», и кабинка застряла между этажами. Воспользуйтесь тем лифтом.

Техник кивнул в другой конец вестибюля. Стейси немедленно отправилась туда, и Артуру не осталось ничего иного, как последовать за ней.

— К твоему сведению, Лукинз увяз в своих махинациях по уши, — сказал он. — Если я не выведу его на чистую воду, это сделает какой-нибудь другой журналист. Но я по крайней мере постараюсь быть объективным.

— Меня, пригласили для выполнения определенной работы, чем я и намерена заниматься.

— И у тебя нет никаких сомнений насчет этичности подобной деятельности?

Стейси неожиданно остановилась и в упор взглянула на Артура.

  28