ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  27  

— Например? — спросил Дэвид, уперев руки в бедра.

— Например, дам вам понять, что не все обязаны подчиняться вашим приказания, — ответила Джейн. — И уж тем более — не я.

Это было началом необычного дня.

Час спустя Джейн, прихрамывая, обошла вокруг дома. Кроме как присматривать за Уилли, заниматься ей было нечем.

Дэвид закрылся в своем кабинете. По всей видимости, у него было множество нерешенных проблем, хотя каждые полчаса он выглядывал, интересуясь, как идут у них дела.

Дела у них шли прекрасно. Отыскав себе книгу, Джейн устроилась на веранде, Бой улегся у ее ног, кроватка с Уилли стояла поблизости.

Место было действительно замечательным. Оттуда, где она сидела, можно было видеть сад и вдыхать его ароматы. В загоне лениво бродил скот, а за загоном тихо набегали на берег волны прибоя. Время от времени дождь переставал идти, проглядывало солнце, и в эти моменты Джейн хотелось петь от радостного изумления.

Это был истинный рай. Тут можно было забыть про все свои неприятности, что Джейн и собиралась сделать. Если уж ей не пришлось попасть на Таити, то не мешает хоть немного отдохнуть.

Отдохнуть… Но отдохнуть не очень-то получалось, за ней все время наблюдал Дэвид. Окно его кабинета выходило на веранду, и Джейн чувствовала, что он не спускает с нее глаз.

Подобное внимание с его стороны беспокоило Джейн все больше и больше. А появляясь на веранде, он пристально смотрел на нее, чем бы она в этот момент ни занималась — кормила ли Уилли, играла ли с Боем или сидела, уткнувшись носом в книгу.

— Я начинаю подозревать, что у меня выросла вторая голова, — не выдержала она в середине дня. — Бога ради, Дэвид Кроуз, вместо того чтобы разглядывать меня, пошли бы лучше проведали свой скот. Вы мешаете мне читать.

— Извините, — улыбнувшись, он подошел и взглянул на название книги. — «Искусство разведения домашней птицы». Захватывающее чтение.

— Оно было бы захватывающим, если бы вы мне не мешали.

Лицо Дэвида посуровело.

— Джейн, у вас все-таки был ребенок.

Неожиданное утверждение повергло молодую женщину в смятение. Еще вчера он ни о чем не знал.

— Это не…

— …Не мое дело? — Дэвид пожал плечами и засунул руки глубоко в карманы джинсов. — Возможно, вы так считаете, но тем не менее я хочу знать, что произошло, и именно от вас.

— То, что касается меня лично…

— Вашему сыну было двенадцать месяцев, когда он погиб в автомобильной катастрофе, — тихо оказал Дэвид. — Машину вел ваш бывший муж.

— Откуда вам это известно? — Книга выскользнула из рук Джейн и с громким стуком упала на пол веранды.

— Я дал задание провести небольшое расследование. И мне только что сообщили результаты.

Она облизнула внезапно пересохшие губы.

— Понятно…

— Мне показалось, что настало время узнать, чем живет Джейн Сандер.

— И что, узнали? — Горло перехватила судорога, мешая говорить, а в сердце возродилась боль — мучительная, непереносимая. — Узнали?

— Да.

— Зачем вам это понадобилось? — еле выговорила Джейн.

— Скажем так: мне было любопытно.

Она подняла на него глаза — так смотрит смертельно раненый зверь, когда на него из кустов бросается свора гончих. И от этого взгляда Дэвиду стало немного не по себе.

— У вас была не слишком легкая жизнь, — сказал он как можно мягче. — В пять лет вы остались без отца, и ваша мать изо всех сил старалась спасти ферму от разорения и дать вам образование. Вы получили стипендию, но когда ферма все-таки пошла с молотка и мать переехала к вам в Окленд, вам пришлось бросить учебу и пойти работать клерком. Однако вскоре мать умерла, вы вернулись в университет… и встретили там Майкла Грэма…

Да, все верно. Только зачем ему эти сведения. Когда вода спадет, она уедет и, вполне вероятно, никогда больше не встретит Дэвида Кроуза…

— Вы не хотите рассказать мне о Майкле? — прервал он ее невеселые размышления.

— Какого черта я должна это делать? — Ногти Джейн до боли впились в ладони, но он, казалось, не замечал ее ярости.

— Возможно, вы правы, в этом нет нужды. Имеющиеся у меня сведения о вашем муже не слишком лестны. — Дэвид нахмурился. — Он учился вместе с вами, но был старше и уже успел пожить в свое удовольствие, прежде чем решил изучать закон. У его родителей водились деньги. Вы были тогда очень молоды, и вышли за него замуж сразу после смерти матери. Не потому ли, что, оставшись одна, нуждались в поддержке близкого человека? Не знаю. Но, так или иначе, из этого ничего хорошего не вышло. Ваш муж связался с другой женщиной, у которой денег было больше, чем у него самого, оставив вас беременной.

  27