ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  8  

– Я бы сказала, даже чересчур, – с деланым безразличием согласилась она.

К сожалению, на Берту подобные уловки не действовали.

– А-а! Значит, все-таки Джозеф тебе понравился! – ликующе воскликнула та.

– Не спорю, у него приятная внешность, – пожала плечами Глэдис. – Но это не значит, что он мне нравится.

Беседуя с Джозефом, она чувствовала себя как кошка, которую гладят против шерсти. Ироническое выражение его серых глаз ни на секунду не позволяло ей расслабиться. Джозеф назвал ее страстной… Это слово почему-то вызывало дрожь в теле Глэдис, несмотря на то что подобное утверждение совершенно не соответствует действительности. Очевидно, Джозеф шутит. Ведь он даже не стал скрывать, что считает Глэдис странной.

– Жаль, – сказала Берта. – Мы с Рэндалом надеялись, что вы почувствуете взаимную симпатию.

– Что? Я и Мертон?.. – Глэдис искренне удивилась. – Ты шутишь?!

– А почему бы и нет? Вы превосходно подходите друг другу. Рэндал говорит, что, с тех пор как Мертон получил наследство, женщины не дают ему прохода. Но Джозеф нуждается в ком-то, кому он мог бы доверять. А тебе, в свою очередь, нужен человек, которого не испугает твой характер.

– Мне никто не нужен! – гордо произнесла Глэдис, но внутри у нее все сжалось от одного лишь предположения, что у них с Джозефом может быть что-то общее.

– Ты сама не знаешь, что говоришь, – рассудительно сказала Берта. – Не все мужчины такие, как Ллойд. Твой первый опыт оказался неудачным, но нельзя же давать зарок на всю жизнь!

– Я могу судить не только по своему опыту, – возразила Глэдис. – Моя сестра была убеждена, что ей нужен мужчина, и посмотри, что из этого получилось! Мелинда бросила учебу, уехала с Сэмом в Южную Каролину, а сейчас бьется как рыба об лед, воспитывая троих детей. В то время, когда сестра нуждалась в муже больше всего, он сбежал с секретаршей!

Глэдис могла бы также сказать несколько слов о своем отце, но тот умер до того, как она познакомилась с Бертой, поэтому не было смысла упоминать о старых семейных историях.

– Мелинде не повезло, – пожала плечами Берта. – Ее случай относится к категории из ряда вон выходящих. Так вообще не должно быть. Возьми хотя бы нас с Рэндалом. Ты, конечно, скажешь, что мы слишком поторопились, но нам очень хорошо вместе. Такие чувства будешь испытывать и ты, если найдешь подходящего человека. Ты всегда поддерживала своих родственников – сначала мать, потом Мелинду, но ведь и тебе необходимо иногда почувствовать опору, подарить кому-нибудь внимание и ласку. Уж я-то знаю, что под твоими колючками скрывается невостребованная нежность!

– Джозеф Мертон не похож на человека, который нуждается в женском внимании, – едко заметила Глэдис. Мельком взглянув на танцующих, она не обнаружила среди них Джозефа и блондинки. Несомненно, парочка удалилась в какой-нибудь укромный уголок. – К тому же я сама не нуждаюсь в Мертоне! Я никогда не смогла бы полюбить его!

– Интересно почему? – прозвучал насмешливый голос.

Берта и Глэдис одновременно вздрогнули и обернулись – сзади стоял Джозеф. Глэдис нахмурилась и принялась вытирать вино, которое от неожиданности выплеснула из бокала на платье.

– Ты всегда так подкрадываешься? – сердито спросила она. – Сегодня это происходит уже второй раз!

– Я не собирался вас пугать, – невозмутимо ответил Джозеф. – Разве я виноват, что вы настолько увлеклись беседой, что даже не заметили меня?

– Если бы у меня были глаза на затылке, я, вероятно, увидела бы тебя, – ворчливо заметила Глэдис, – но все равно ты не должен был подслушивать!

– Наверное, все гости слышали, что ты не сможешь полюбить меня, – обезоруживающе улыбнулся Мертон.

Берта почувствовала себя виноватой, а Глэдис наклонилась еще ниже, продолжая вытирать пятно на платье.

Джозеф невольно залюбовался ее волосами.

Волосы Глэдис были ее гордостью. Длинные, густые и блестящие, они имели редкий светло-каштановый цвет. Сегодня она собрала их на затылке, украсив узел резным африканским гребнем из дерева.

– Кстати, должен сказать, Глэдис, что я вначале не узнал тебя, – продолжил Джозеф. – Лишь когда услышал знакомые категорические интонации, понял, что это ты!

Глэдис наконец выпрямилась и увидела, что он рассматривает ее огненно-красное платье. В отличие от вычурного наряда, в котором она была днем, это платье казалось очень простым, но изящный крой удачно подчеркивал гибкость девичьей фигуры.

  8