ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  53  

13

Войдя в спортзал, Пол осмотрелся. Возле беговой дорожки он заметил того, кто был ему нужен. Роджер Уэстмор, видимо, закончил занятия или просто сделал перерыв. Концом свисающего с плеча полотенца он отирал пот с лица.

— Роджер, мне нужно поговорить с вами. Уэстмор нехотя повернул голову и встретился глазами с Полом.

— Я собирался поговорить с вами после ланча.

Неужели? — со злостью подумал Пол. За все время их с Фэй пребывания здесь Уэстмор удостоил их беседой от силы раза три. В другой ситуации Пол не потерпел бы подобного отношения к себе и к своему времени, но он был слишком увлечен романом с Фэй и потому не отреагировал должным образом на поведение клиента. Но, по-видимому, «медовый месяц» закончился. Сегодня утром, когда они расставались, Фэй вела себя холодно и сдержанно. Наверное, это к лучшему.

— В чем дело, Гарднер? — спросил Роджер Уэстмор с легким раздражением.

— Это вы мне ответьте, в чем дело. Я торчу здесь уже четыре дня и не услышал от вас ничего дельного. Теперь мне все Известно. Не понимаю, почему вы так повели себя. — Пол огляделся по сторонам, желая удостовериться, что их никто не слышит. — Речь идет о злоупотреблении транквилизаторами, — произнес он, внимательно наблюдая за реакцией Уэстмора.

— Как, черт возьми, вам удалось узнать об этом? — Роджер Уэстмор пожал плечами. — Ладно, теперь не важно. Вы собираетесь использовать эту информацию?

— Если вы наймете меня, если вам это нужно, если это поможет нам, то да.

В этот момент Пол отчетливо представил серьезное задумчивое лицо Фэй, и что-то кольнуло в груди. Затем перед его мысленным взором появился отец. А вдруг что-то похожее случится с ним? Ведь при разводе Кэтрин подобно Уэстмору могла бы использовать недостатки и слабости супруга против него.

Уэстмор неожиданно расхохотался.

— Я тоже кое-что выяснил. В вашей фирме прекрасная детективная служба. Мне это нравится. — Он протянул Полу руку. — Можете считать, что я вас нанял.

Пол ответил на пожатие, скрыв неприязнь.

— Вы не пожалеете, Роджер. «Джойс, Мередит и Гарднер» не обманет ваших ожиданий. Но есть одно обстоятельство, которое мы должны прояснить в первую очередь.

— Какое еще обстоятельство? — пробурчал Уэстмор.

Пол наклонился к его уху и самым задушевным тоном, на какой только был способен, объяснил:

— Я всегда любил игры в мяч. Но мне очень не хотелось бы, чтобы в мою корзину целился мой клиент. Моя репутация не позволяет мне допускать подобное. Либо вы доверяете мне, либо нет. Если вы еще раз затеете за моей спиной какую-нибудь игру, меня здесь не будет.

— Договорились, — бодро отозвался Уэстмор и вернулся на тренажер.

Пол направился к выходу. Итак, ему удалось выяснить отношения с клиентом и при этом не потерять его. К тому же Уэстмор остался доволен проделанной работой и принял решение без колебаний. Делать для Уэстмора что-то большее, чем для всех остальных своих клиентов, Пол не собирался. Он был намерен, как обычно, просто добросовестно выполнить свои обязанности и честно отработать гонорар. Но вместо привычного прилива сил в его душе творилось сейчас нечто непонятное. У Пола было четкое ощущение, что дело Уэстмора может каким-то образом повлиять на всю его дальнейшую жизнь, поставить под угрозу его будущее — не карьеру, нет, — а то, о чем раньше он и не мечтал.

Чего раньше у него просто не было.

Хотя Пол вовсе не хотел затевать ненужное выяснение отношений, он считал, что им с Фэй необходимо поговорить до возвращения в Сидней. Пол не мог признаться даже самому себе, что просто ищет повод для разговора с ней — ему нужна была эта последняя встреча.

Фэй защелкнула замок чемодана. Нужно как можно быстрее уехать из Рокгемптона, пока она еще способна здраво мыслить. Влюбившись в Пола, она открыла в себе новую, ей самой неведомую раньше Фэй Баркли, но потеряла себя прежнюю — упорно продвигающуюся к заветной цели, концентрирующую все свое внимание и силы на работе. Ту Фэй, которая никогда не хотела иметь мужа, семью.

Она изменилась. А когда вернется домой, ей нужно будет привыкать к жизни без Пола, ее первой настоящей и, возможно, единственной любви в жизни. Который не доверяет женщинам. Который пришел на первое свидание с ней из любопытства, а на последующие — из желания узнать, чем закончится игра. Который убежден, что чудес на свете не бывает, что счастливая семья возможна только в сказках…

  53