ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  18  

— Если таким образом ты решила отомстить мне за тот единственный раз, когда мы были… — выражение отвращения ясно читалось на его лице, пока он подыскивал нужное слово, — когда мы были вместе, тебе нужно было придумать что-нибудь более оригинальное, чем старый номер с беременностью. Потому что, если бы у тебя был ребенок, гнев семейства Дюбуа уже давно эхом катился бы по всему свету!

— Успокойся, Патрик, ребенка у тебя нет, — быстро сказала она, чувствуя, как гнев и печаль вновь поднимаются в ее душе.

Боже, с какой легкостью он отказался от ребенка, которого она когда-то зачала! Он весь даже обмяк от облегчения и ослабил хватку на ее руке.

— Я так и думал… Но это был грязный трюк, Мэри Клэр! Тебе и впрямь удалось вывести меня из себя…

— У меня случился выкидыш на девятой неделе.

Если бы месть действительно входила в намерения Мэри, она тотчас же поняла бы, что преуспела даже больше, чем могла рассчитывать. Ее слова повисли в воздухе между ними — такие же зловещие, как нож гильотины над головой жертвы. Патрик не пошевелился, и только зрачки его глаз расширились от потрясения.

— Похоже, ты не шутишь… — сказал он наконец, и голос его дрогнул.

— Не шучу, — ответила она. — Не знаю, что произошло со мной в ресторане, но я никогда не считала этот выкидыш поводом для веселья. Я любила нашего ребенка и никогда не оправлюсь от его потери!

Весь его гнев, казалось, улетучился при этих словах, и его место заняла великая печаль.

— О дьявольщина, Мэри! — прошептал он, и в его глазах появился тот предательский блеск, что обычно предшествует слезам.

Внезапно ей захотелось успокоить Патрика — отчасти потому, что она абсолютно точно знала, как грустно ему сейчас, но также и потому, что просто не могла видеть его в таком подавленном состоянии. Но Мэри понимала и другое: если она попытается сделать это, он оттолкнет ее. Опять. А ей до конца жизни хватит его первого отказа.

Поэтому она сбросила его руку со своей, взглянула на часы на приборной доске и отрывисто проговорила:

— Теперь, когда ты все-таки вырвал у меня это признание, я хотела бы наконец забрать из больницы свою бабушку. Сейчас уже гораздо больше двух, и она, должно быть, волнуется.

Еще какое-то мгновение он, сгорбившись, сидел за рулем, затем, не говоря ни слова, тронул машину с места и сделал запрещенный разворот прямо посреди улицы. За те пять минут, которые потребовались, чтобы подъехать к больнице, никто из них не произнес ни слова, и это было тягостное молчание.

Как только Патрик остановил машину, Мэри выскочила, стремясь быстрее оказаться подальше от него. Было ясно, что он не оставит все это просто так: ему захочется узнать подробности.

А она-то надеялась, что, дав выход правде, сможет от всего освободиться! Оказалось, что это не так. Прошлое можно будет предать забвению только тогда, когда и Патрик разберется в нем и примирится с ним. А это значит, что он будет бередить ее старые раны, на заживление которых у нее ушли годы…

Слава богу, что на этот раз она сможет оградить от этого хотя бы свое сердце!


Патрик смотрел, как она поднимается по ступенькам, — покачивая бедрами, с волосами, развевающимися по плечам, держа спину вызывающе прямо. Если бы он не видел собственными глазами, что буквально десять минут назад она билась в истерике, то ни за что не поверил бы. Ему оставалось только удивляться той быстроте, с которой ей удалось собраться.

Чего никак нельзя было сказать о нем самом… У Патрика все еще кружилась голова после новости, ставшей для него громом среди ясного неба. Он чувствовал, что в нем медленно нарастает целая буря эмоций: ярость, чувство вины, раскаяние и что-то еще — что-то, в чем он никогда не позволил бы себе признаться.

История, оказывается, вовсе не закончилась, когда он в ту ночь выгнал ее из своей постели и из своей жизни. Был еще и ребенок, его ребенок, а он ничего об этом не знал! Приблизительно в то же время, когда у Мэри Клэр случился выкидыш, он обсуждал с Лорейн их будущее — будущее, которое не должно было включать никаких детей…

— В мире и так много бедных маленьких душ, о которых абсолютно некому позаботиться, — говорила Лорейн. — В конце концов, что особенного в том, чтобы родить ребенка? Кошки и кролики плодятся, как заведенные, но мы же не награждаем их за это медалями! А у нас с тобой есть много такого, что только мы можем предложить людям.

  18