— Уже поздно ехать к моей матери, — сказала Натали, когда они выходили из Департамента регистрации.
— У твоих родителей неотложное дело? — спросил он. — Это может подождать до понедельника?
— Другого выхода нет, как я понимаю, — отозвалась Натали, кляня себя за то, что могла забыть о своем обещании.
— А в чем именно их проблема? — поинтересовался Майк, когда они шли к машине.
Натали прикусила губу. Она уже пожалела о том, что сказала о проблемах родителей. Меньше всего она хотела, чтобы Майк узнал, почему она выходит за него замуж. Ее грустный рассказ о благородных причинах ее решения будет звучать, как желание вызвать у него жалость.
Пусть лучше Майк продолжает думать, что ей нужны деньги для себя. Ей не нужна его жалость. В то же время ей надо придумать убедительное объяснение. Майк далеко не глупец.
— У родителей небольшие проблемы с оплатой за дом. Но все можно легко исправить.
— Ты говоришь об этом со знанием дела. Ты бухгалтер?
— Не дипломированный. Но я училась.
— Мне кажется, ты говорила, что работала секретарем.
— Не секретарем, а личным помощником.
Майк вдруг взял ее под руку.
— Банк Ричарда занимается такими вопросами. Если я попрошу его, он решит проблему твоих родителей. Он мне должен.
— Это как?
— У него есть акции в моей компании.
— О!
— Теперь ты знаешь мой маленький секрет, — сказал он, едва улыбаясь. — Я хочу жениться на тебе, чтобы получить деньги Хельсингера не только для себя. У меня есть и менее эгоистичные мотивы.
— Когда мы что-то делаем, у нас обычно всегда не один мотив, — ответила Натали, снова думая о своих родителях.
— Глубокая мысль. И какой же у тебя еще мотив, чтобы выйти за меня замуж?
— О, нет, у тебя не получится сделать это снова!
— Сделать что?
— Заставить меня раскрыть тебе все мои секреты. Ты же не говоришь о себе ничего. Мы оба знаем главную причину этого брака: деньги. Это все, что тебе нужно знать, Майк Стоун.
Его глаза на одно мгновение смягчились.
— Справедливо. Послушай, банк Ричарда находится совсем недалеко. Пойдем, он наверняка еще в офисе.
Натали почувствовала, как Майк взял ее под руку и повел в сторону банка.
— Мы же не можем вот так просто прийти, — запротестовала она, — к тому же разве его банк занимается залогами?
— Для меня он все сделает.
— Но…
— Ради всего святого, женщина, позволь мне помочь тебе. Или позволить мужчине помогать тебе идет вразрез с твоими принципами?
Она потрясенно замолчала, обдумывая его слова.
— Вот так-то лучше, — пробормотал Майк, входя вместе с ней в огромное серое здание, выглядевшее довольно старым.
Внутри, однако, вся обстановка была более чем современной. Атмосфера напомнила Натали обстановку в швейцарских банках.
Они прошли мимо охранников у лифтов, которым Майк просто кивнул в знак приветствия, как будто они были его закадычными друзьями. Затем поднялись на пятый этаж на лифте. Туфли Натали утопали в красной ковровой дорожке, когда они шли по коридору с деревянными дверями по обеим сторонам. На одной из них значилось имя Ричарда Кроуфорда.
Когда Майк постучал в дверь, волнение Натали достигло своего апогея. Это будет так унизительно. И неловко. Как она сможет сохранить в тайне от Майка истинное положение дел ее родителей, если он пойдет с ней в кабинет к Ричарду?
А он именно это и сделает.
Первая дверь вела не в кабинет Ричарда, а в приемную его секретарши.
— Привет, Пэтти, — сказал Майк, обращаясь к средних лет брюнетке, которая что-то печатала на компьютере, — босс на месте?
— Где же ему быть? — ответила она, бросив на Майка колючий взгляд. — Сделай мне одолжение, Майк, возьми его с собой прогуляться. У меня сегодня гости, и хотелось бы попасть домой пораньше.
— Постараюсь, милая, — ответил Майк.
Натали удивилась, когда услышала такое обращение к женщине.
— Ты не хочешь нас представить? — спросила секретарша, бегло улыбнувшись Натали.
— Извини, я совсем забыл о хороших манерах. Натали, это Пэтти Вудворт. Пэтти, это Натали Фэрлейн, — сказал он, — моя невеста. Вот пришел поделиться с Ричардом хорошей новостью.
Секретарша молча смотрела на Натали, которой оставалось только гадать, была ли это такая реакция на конкретный выбор Майка или же на сообщение о его женитьбе, в общем.