ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  14  

     Ведь он на самом деле думал, что Кейси пришла к нему за деньгами...

     — А-а, — отозвалась Дани, — слышу в твоем голосе радость и приятное волнение.

     — Ладно, — призналась Кейси. — Нет никакого приятного волнения. Я же знала, что от тебя ничего не скроешь. — Она налила в бокал вино солнечного цвета, заткнула бутылку пробкой и только тогда разглядела этикетку. Виноградники Кинга. Замечательно. Даже вино напоминает ей о Джексоне, когда его нет рядом. — Все было не так великолепно и не так просто. Он был сильно удивлен, и не похоже, что приятно. — Кейси решительно качнула головой, заставив себя добавить радостную ноту в описание вечера: — Но все закончилось хорошо. Мы с Миа вернулись домой, а Джексон уехал.

     — Навсегда? — спросила Дани.

     — Надеюсь, — призналась она. — Сказал, ему нужно время, чтобы привыкнуть. Впрочем, как ни крути, главное — миссия выполнена. Я сказала ему, что теперь все закончилось и я вернусь к своей жизни. Оставив все в прошлом.

     — Неужели ты и вправду в это веришь? — Дани на мгновение замолчала и, прикрыв трубку ладонью, сказала: — Майки, не надо катать паровозик у сестренки на голове. Вот так, хороший мальчик.

     Кейси усмехнулась. Положиться на Дани с ее шумной оравой — и все будет хорошо.

     — У тебя проблемы?

     — Отличный способ поменять тему, — со смехом отозвалась Дани. — Ответ положительный. Не пойми меня неправильно, я люблю своего мужа, но, когда Майк на дежурстве, дети почти полностью правят домом.

     Майк, муж Дани, служил полицейским в Дарби и работал по ночам. Дани настойчиво утверждала, что они с мужем уже давно не занимались сексом, о котором у нее остался лишь отголосок воспоминаний.

     У Кейси, напротив, воспоминания были четкими и красочными. Но проблема заключалась отнюдь не только в этом.

     — Не знаю, как ты одна управляешься с Миа, — сказала Дани, снова переключая тему разговора на Кейси. — Мы с Майком работаем в разные смены, но при этом всегда знаем, что у нас обоих есть на кого положиться. К кому обратиться. Кому поплакаться.

     — Я никогда не умела по-другому, — призналась Кейси и, поставив бутылку с вином в холодильник, взяла бокал и отхлебнула из него. — Когда я решила забеременеть, то знала, что буду все делать в одиночку.

     — Но ведь так приятно, когда есть кому сказать: «Эй, ты видел? Какой у нас замечательный ребенок, правда?»

     Кейси вздернула подбородок.

     — У меня есть ты. Я могу позвонить тебе и похвастать.

     — Ты же знаешь, я до безумия люблю вас с Миа. И никто не говорит, что ты не справляешься своими силами. Но... Мне кажется, ты рассуждаешь наивно, полагая, что Джексон Кинг исчезнет только потому что ты этого желаешь.

     Кейси отхлебнула еще вина. Ей не хотелось верить словам подруги, но разве не об этом размышляла она сама, купая Миа и укладывая ее в кроватку?

     Джексон принадлежал к богатой и очень влиятельной семье. Если он пожелает устроить ей неприятности, то сможет это сделать довольно легко. Как бы то ни было, но Кейси уже начинала жалеть, что вообще связалась с Джексоном. Тряхнув головой, она сказала, убеждая скорее себя, нежели Дани:

     — Ему не нужен ребенок. Он делает все, что хочет и когда хочет. У него есть дом, но он там редко бывает, потому что дела заставляют его летать по всем городам мира. И он не привык выполнять какие-либо обязательства.

     — Солнышко, здесь есть одна деталь, — мягко заметила Дани. — Ему прежде ни разу в жизни не представилось возможности ничего выполнять, так ведь?

     — Верно. — Кейси отставила свой бокал и осторожно выпуталась из закрученного телефонного провода. — Но я рассказала всю правду и предоставила ему эту возможность.


     На следующее утро Джексон созвал срочный семейный совет на фамильном ранчо Кингов. Он поведал обоим братьям о встрече с Кейси, мысленно поблагодарив их за то, что они не посвятили во все это своих жен.

     — Ты видел результат анализа ДНК? — спросил Адам.

     Джексон перестал мерить шагами пол элегантно меблированной комнаты и взглянул на самого старшего из братьев.

     — Нет, не видел.

     — Но почему же, черт возьми? — сердито поинтересовался Тревис, сидевший в темно-коричневом кожаном кресле.

     Джексон отрывисто произнес:

     — Я был слегка ошарашен, ясно? Когда неожиданно узнаешь, что у тебя есть ребенок, о существовании которого ты раньше не знал, это ошеломляет больше, чем можно себе представить. К тому же мне не нужны результаты анализа. Вы все поймете, когда увидите Миа. Она так похожа на Эмму и Кейти. — Выдержав эффектную паузу, он добавил: — Даже симпатичнее, но ведь это я — ее отец.

  14