ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  34  

– Не задерживай ее слишком долго. Она еще не завтракала, – волнуясь, предупредила Анна, провожая их до двери.

– Когда я вообще завтракала! – сказала Джосс.

– Самое время начать, – осуждающе пробормотал Дэн. – Не беспокойся, Анна, я прослежу за тем, чтобы она что-нибудь съела.

– Я не хочу ехать, – противясь, сказала Джосс, когда они были уже на пути к дому его отца.

– Я понимаю тебя. Но ты очень понравилась моему отцу. А с ним, – добавил Дэн, – такое не часто случается.

Джосс печально вздохнула:

– Он изменит свое мнение, когда увидит меня.

– Вряд ли мой отец будет шокирован твоим видом.

Когда машина остановилась, Сэм Армстронг лично вышел из дома навстречу машине. Он открыл дверцу и радушно предложил руку Джосс.

– Выходите, мисс Хантер... – И вперил свой острый взгляд в ее выступающий живот.

– Отец, я отнесу Джосс, – предупредил Дэн. – Ей больно сейчас ходить.

– Лучше всего усадить ее перед камином, Дэн, – сказал он, ничего не комментируя. – Сегодня несколько морозно.

В гостиной Дэн опустил Джосс на одно из кожаных кресел и пододвинул его ближе к огню.

– Я приготовлю кофе, – поспешно сказал он. – Джосс еще даже не завтракала.

– Порежь хлеба, – сказал Сэм, садясь в кресло напротив, – принеси сюда, и я сделаю тосты на огне. – Он нагнулся, вытащил из-под кресла скамеечку для ног и поставил ее поближе к Джосс. – Поставь на нее ноги, моя дорогая.

– Спасибо. Очень удобно. Она принадлежала вашей жене? – спросила Джосс, восхищаясь искусной вышивкой.

– Да... она умела обращаться с иголкой. – Сэм скривился. – Теперь эта скамейка служит мне. Иногда у меня разыгрывается подагра.

– А лечиться не хочет, – сказал Дэн, внося поднос с хлебом. – Я сейчас принесу масло и кофе.

Первый страх прошел, и Джосс почувствовала себя спокойнее; она с удовольствием наблюдала, как Сэм Армстронг поджаривал над огнем кусочки хлеба, нанизанные на специальную медную вилку.

– Я не пробовала настоящих тостов с того момента, как уехала из родного дома, – заметила она.

Сэм повернулся к ней.

– Дэн говорил, что ваш отец был приходским священником.

Джосс кивнула.

– Я слышал, что вы встречались с Дэном, а потом случилось что-то вроде ссоры, – сказал Сэм, продолжая заниматься тостами.

– Да.

– Отец вашего ребенка – мой сын? – прямо спросил Сэм, и у нее перехватило дыхание.

– Да, я. – Дэн вошел и поставил поднос с кофе на стол. Он взглянул на Джосс. – Все в порядке? Что ты такая бледная?

– Просто малыш решил немного потанцевать, – сказала она, чуть дыша.

Дэн налил чашечку кофе, подал ее Джосс и сел на корточки перед огнем.

– Что-то не так? – спросил он, заметив пристальный взгляд отца.

– Джосилайн сказала мне, что ее отец умер. Поэтому буду говорить за него. В мое время было ясно: если девушка беременеет, отец ребенка женится на ней.

– Именно это я и собираюсь сделать теперь... когда меня наконец-то поставили в известность, – сказал Дэн и, возвращая такой же взгляд отцу, продолжил: – Не потому, что ты так думаешь. Я сам решил это в тот же миг, как узнал, что Джосс беременна.

– И когда ты принял решение? – спросил Сэм.

– Прошлым вечером, по-видимому, – вмешалась в разговор Джосс. – Но вы должны знать, мистер Армстронг, что все зависит не от Дэна, а от меня. А я не хочу выходить замуж.

Дэн угрожающе навис над Джосс, и ей пришлось собрать всю волю, чтобы не съежиться под этой глыбой.

– Не глупи, – мрачно сказал он. – Мы поженимся немедленно.

– Никакой свадьбы не будет! – Глаза ее грозно заблестели. – Совсем недавно ты не мог даже смотреть на меня.

– Это не так, – процедил он тихим голосом. – И это не то место, чтобы обсуждать наши проблемы. Заруби на носу: когда я хочу чего-то, я получаю это.

Сэм смотрел на сына, не веря своим ушам.

– Мальчик, ты сошел с ума? Так предложение не делают.

– Не вмешивайся, отец, – отрезал сын.

– Он не предлагает, мистер Армстронг, – презрительно сказала Джосс. – Он купил собственность, купил титул, покупает и жену.

Сэм с трудом поднялся на ноги и выпрямился, чтобы посмотреть сыну в глаза:

– Я иду на кухню посмотреть, как там стряпня. А ты пока поговори с девушкой по-человечески.

Теперь единственным звуком в комнате было потрескивание поленьев в камине. Джосс продолжала есть свой тост, несмотря на витающее в воздухе напряжение; она решила, что если кто-то и должен нарушить молчание, так это – Дэн. А Дэн сел на отцовское место, оперся локтями сцепленных рук о колени, чуть подался вперед и некоторое время молча смотрел на огонь. В конце концов он откашлялся, повернулся к Джосс и сказал:

  34