ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  1  

Леона Шелл

Много дней лета

Пролог

Клара стояла в оцепенении. Раскрыв от удивления глаза, она смотрела на смуглое лицо синьора Висконти, стоящего у входа в замок.

Немного успокоившись, девушка огляделась. Внутренний четырехугольный двор озаряли лучи заходящего солнца. Мелодично журчал фонтан. В воздухе витал аромат экзотических цветов, украшавших клумбы. В центре, отбрасывая причудливую тень, раскинули развесистые кроны несколько платанов. По периметру двор окружала аркада, а дальше, как поняла Клара, располагалась жилая часть старинного сооружения. Неприступные каменные стены, местами облицованные мрамором, выглядели так, как и во время средневековья.

Что ж, подумала Клара, вполне вероятно, что ее отец выбрал столь уединенное место, затерянное в горных отрогах Италии, для себя и молодой любовницы. У широко известного художника Билла Хартли много друзей и почитателей его таланта, занимающих весьма высокое положение в обществе. Возможно, кто-нибудь из них предоставил роскошный замок в распоряжение знаменитости, и ему никто не мешает заниматься здесь любовью со своей юной музой. Ничего, она еще выскажет отцу свое мнение, когда встретит его, предупредит о суровом замысле Леонардо Висконти. Слава богу, что он еще не бросился сразу в апартаменты, чтобы застигнуть врасплох свою сестру Глорию в объятиях ее «коварного искусителя».

— Ну, синьор Висконти, значит, мы вместе будем искать пропавших родственников, — язвительно заметила девушка. — Даже не пытайтесь сказать «нет». Не для того я проделала нелегкий путь, чтобы любоваться вашими прекрасными черными очами.

Дорога сюда и в самом деле оказалась непростой. Едва Леонардо разыскал в Оксфорде ее офис и потребовал сообщить адрес Билла, который, по его мнению, соблазнил Глорию, как Клара немедленно бросилась на розыски отца. Ведь знатный итальянский аристократ, каким он ей представился, недвусмысленно заявил, что просто-напросто убьет ее непутевого папашу. А если он к тому же выходец из Сицилии, предположила мисс Хартли, угроза Леонардо — не пустая болтовня.

И не раздумывая Клара покинула Англию. После долгих поисков она, случайно встретив синьора Висконти, отправилась тайком за ним на такси, поскольку была уверена, что тот неминуемо приведет ее к гнездышку возлюбленных. Хитроумный план сработал, и Клара, наслаждаясь триумфом, бросила на Леонардо торжествующий взгляд.

— Вы недооценили мои способности, — победно заявила она, — это большая оплошность с вашей стороны.

Она гордо выпрямилась, ее аквамариновые глаза с презрением скользнули по высокой мужской фигуре, застывшей у старинной резной двери.

Ее строгий дорожный костюм не скрывал изящных форм тела. Брюки обтягивали длинные стройные ноги, ремешок на жакете подчеркивал тонкую талию, а длинные белокурые волосы, рассыпавшиеся по плечам из-за выпавших в дороге шпилек, придавали мягкость обычно деловому, сосредоточенному выражению лица, соответствовавшему, по ее мнению, главе рекламного агентства.

Клара считала себя весьма независимой женщиной, и не без основания. В восемнадцать лет она твердо решила жить самостоятельно, расстаться с отцом, который после смерти матери вел богемный образ жизни и обрел весьма скандальную репутацию: в бульварной прессе постоянно появлялись фотографии импозантного художника с обнаженными красотками. Однако, судя по снимкам, они пребывали в бальзаковском возрасте. Юные особы, видимо, Билла не интересовали. Клара оставила отца в покое, равнодушно относилась к его причудам и не слишком похвальным склонностям. В его дела не вмешивалась, добивалась всего самостоятельно. И вот, спустя десять лет, их такие непохожие пути вновь пересеклись. Неужели Билл совратил невинную девушку?..

— Искать? Вместе? Так вы сказали? — ядовито переспросил синьор Висконти. — Мне нравится, как звучит слово «вместе». Моя маленькая мушка, ты сама попалась в сети к пауку. Да, мы вместе, как ты правильно заметила, будем сидеть и ждать наших дорогих родственников.

И на его лице появилась загадочная улыбка. Голос, сладкий и тягучий, напоминал противный липкий клей. От мощной фигуры веяло невозмутимым спокойствием.

Клара не испугалась. И хотя инстинкт подсказывал, что лучше не находиться в непосредственной близости от странного мужчины с густыми темными волосами, одетого в черную рубашку и такие же брюки, она не отступила ни на шаг. Однако он сам вплотную приблизился к девушке и словно стальными браслетами обхватил ее запястья.

  1