ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  35  

Вздохнув под ее обеспокоенным, умоляющим взором, Кариф, не отводя от нее взгляда, надел трусы и черные брюки. Пока он надевал рубашку, она мельком взглянула в последний раз на его красивое тело и восхитилась тем, что оказалась единственной женщиной, которая получила несказанное удовольствие, оказавшись с ним в постели. Как такое возможно? За что ей такое благословение?

Она подумала о том, как почтительно, страстно и нежно он прикасался к ней ночью. И днем…

— Ваше величество? Ваше величество!

Начальник охраны Карифа проник в отверстие у входа в пещеру, засыпанного песком, и от облегчения и радости упал на колени. Позади него были несколько мужчин, снаряженных, как на войну.

— Слава Всевышнему! Эта чокнутая кобыла вернулась без седока до того, как буря обрушилась на дом. Мы подумали… Мы боялись…

Застегивая рваную белую рубашку, Кариф встал перед ними, высокий и горделивый. Он казался настоящим королем.

— Мы в безопасности, Фарук. Мисс Коури и я ехали верхом, когда началась буря, и мы укрылись здесь. Благодарю за то, что нашли нас. — Он жестом указал на вороного коня, привязанного к камню. — Пожалуйста, проследите, чтобы позаботились о Тайибе. Он помог нам выбраться.

— Да, ваше величество.

— А мои люди? Мой дом?

— Никто не пострадал, — ответил охранник. — Небольшие повреждения. Большие песчаные заносы. На всякий случай мы привезли доктора.

— Я не ранен. Пусть врач осмотрит мисс Коури.

Фарук обеспокоенно взглянул на Жасмин, поклонился и попятился. Она увидела, как другие охранники косятся на нее, и покраснела.

— Вертолет немедленно доставит нас во дворец, — сказал Кариф, повернулся к Жасмин и протянул ей руку: — Мисс Коури?

Кариф улыбался, сопровождая ее из пещеры под яркое раскаленное солнце. И внезапно все ее опасения улетучились, будто их никогда не было.

Он подвел ее к ожидающему вертолету, и она улыбнулась ему, стараясь не обращать внимания на мрачных охранников, выстроившихся позади. Еще на один день им удастся сохранить свои отношения в тайне. На один драгоценный день, а потом Кариф будет вынужден осознать, что выбора у него нет и он должен с ней развестись. Они должны разойтись и начать новую жизнь, какую уготовила им судьба.

«Еще один день, — в отчаянии подумала она. — Никто не пострадает от нашего, пусть и эгоистического, желания. Один день покажется нам вечностью…»

Кариф найдет способ сохранить их секрет. Жасмин не знала, как можно таиться во дворце, но он найдет выход. Он волшебник. Он властелин.

Он король.


Плечи Карифа были напряжены, когда он несся по коридорам королевского дворца, расталкивая на своем пути людей.

Каждая его минута после возвращения в город методично контролировалась пятью его помощниками и совместно работающими с ними заместителями министров, за работой которых наблюдал визирь. Обязанности короля, казалось, были бесконечными.

Соглашения, переговоры. Фальшивые улыбки и притворно-любезное поведение. Дипломатия. Политика. Говорить одно, а думать другое. Что об этом известно Карифу?

Ему уже известно намного больше, чем он хотел.

Он презирал себя за то, что хранил секрет Жасмин.

Во время перелета на вертолете из пустыни она спала на его плече. И сейчас он по-прежнему чувствовал ее, каким-то образом даже ощущал волнующий аромат ее тела — смешанный запах цитрусов и гвоздики, хотя, оказавшись во дворце, Кариф принял душ и переоделся.

В тот момент, когда его нога ступила во дворец, ему захотелось увлечь Жасмин в спальню. Но она смутилась, увидев бесконечное число секретарей и помощников, ожидающих своего короля в коридоре.

— После, — прошептала она, и, вздохнув, он ее отпустил.

Кариф твердил себе, что ему удастся сократить совещания и вскоре вернуться в ее небольшую комнатку.

С того момента прошло десять часов. Его старший визирь, Акмаль аль-Саир, по-прежнему изводил Карифа делами, накопившимися за время его отсутствия. Словно то, что он потерялся в пустыне и едва не погиб, не является достаточным поводом, чтобы монарх хотя бы немного отдохнул, отложив выполнение своих обязанностей.

Уже смеркалось, а Кариф не видел Жасмин с тех пор, как они вернулись во дворец. Весь день прошел зря. День был посвящен исполнению дворцовых обязанностей, коридоры дворца были полны слухов.

Он сжал кулаки. Ему ненавистны любые тайны! Следует убедить Жасмин отказаться от предстоящего замужества. Он каким-нибудь образом уладит дело с Хаджаром. Если она согласится расторгнуть помолвку, Кариф тут же разведется с нею и сделает своей любовницей.

  35