ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  26  

Перспектива поехать куда-нибудь с Джеймсом Кинкейдом была настолько захватывающей, что у Элери перехватило дыхание. С минуту она молчала, лихорадочно размышляя, наконец, сказала:

– Я подумаю.

Джеймс оживился.

– Так вы поговорите со своими родными?

– Да, в подходящий момент.

– Как насчет сегодняшнего вечера? Элери улыбнулась.

– Неужели дела идут так плохо?

– Полный хаос, – не задумываясь, ответил он. – А если я слег надолго, то станет еще хуже.

– Не бойтесь, не надолго, – заверила она его.

– А если бы вы согласились ухаживать за мной, я бы с радостью навсегда оставил работу, – тут же заявил Джеймс с веселым блеском в глазах. И уже серьезно продолжил: – А вообще-то, Элери, теперь я в состоянии позаботиться о себе. У вас усталый вид. Пора вам отправляться домой.

– Я собиралась пробыть здесь до ленча. Потом поеду домой, а вечером загляну на часок и накормлю вас обедом, – деловито сообщила она. – Ночью вам уже не придется принимать лекарства, так что вы вполне справитесь сами.

Он угрюмо кивнул.

– Знаю. Но я буду скучать по своей сиделке.

Внезапно Элери охватило раздражение. Очень мило – взывать к ее состраданию и расхваливать ее деловые качества. Но она не возражала бы, если бы Джеймс Кинкейд, хоть раз посмотрел на нее как на женщину, и желательно, чтобы он был в здравом уме, а не в бреду.

Вечером того же дня Элери обедала со своей семьей.

– Ты не голодна? – спросила Кэтрин, с беспокойством глядя на ее нетронутую тарелку.

– Нет.

Марио озабоченно нахмурился.

– Ты случайно не заболела?

– Да нет, просто устала. – Элери перевела утомленный взгляд темных глаз на его лицо. – И к тому же волнуюсь. Мне нужно вам кое-что сказать, и я не знаю, как это лучше сделать.

– В чем дело, доченька? – взволнованно спросила мать. – Это как-то связано с кафе?

– Да. – Элери набрала в грудь побольше воздуха. – Только не обижайтесь, но я должна вам это сказать. Я не гожусь для кафе и очень скучаю по той работе, которой занималась в Нортволде. Поэтому, думаю, мне надо пересмотреть свои планы и начать поиски работы в Лондоне.

Отец заметно напрягся.

– Ты хочешь сказать, что собираешься уехать из Пеннингтона?

Она кивнула.

– Вы знаете, что я вас всех очень люблю. Но в отличие от Вики и большинства моих друзей у меня никогда не было своей квартиры. – У нее вырвался нервный смешок. – Я просто динозавр, ходячий анахронизм.

– Вот когда выйдешь замуж, тогда и уйдешь из дома! – категорически заявил отец.

– Па, но это, же средневековье! – с отчаянием воскликнула Элери.

– Ты даже не помышляла о Лондоне, когда работала в Нортволде, – задумчиво проговорила Кэтрин, вставая, чтобы собрать тарелки.

– Но я ездила в Лондон на выходные.

– Ты и сейчас можешь это делать, если заранее нас предупредишь.

– Я знаю! Но не об этом речь.

– Оставь пока эту тему, – посоветовала мать. – Мы вернемся к ней позже.

– Ничего не изменится, – предупредила Элери.

Кэтрин Конти бросила на дочь предостерегающий взгляд.

– Я там кое-что приготовила. Можешь отнести это на ужин мистеру Кинкейду, и еще останется, чтобы разогреть утром. Это-то он, надеюсь, способен сделать сам?

Элери прикусила губу.

– Спасибо, конечно, что ты о нем подумала. Уверена, он это оценит.

– Кажется, больше, чем ты, Элери, – строго заметил Марио Конти.

Она поморщилась. Отец обращался к ней по имени, только когда был ею недоволен.

– Я вам обоим очень благодарна – всегда. И вам это хорошо известно, – тихо проговорила она. – Оставь, пожалуйста, посуду. Я все сделаю.

Когда родители ушли в тратторию, Нико обнял Элери и прижал к себе.

– Не переживай, Эл. Пора отцу шагнуть в двадцатое столетие. Это просто чудо, что ты не отчалила давным-давно. Хотя я буду по тебе скучать.

Она судорожно стиснула его в объятьях.

– Спасибо, милый.

– Я займусь посудой, – сказал он, подтолкнув ее. – Иди. Отвези мамино знаменитое рагу Джеймсу и посмотри, как он там.

Элери с любопытством взглянула на него.

– Он и вправду тебе нравится?

– Как и тебе. – Нико усмехнулся с озорным видом. – И – только не дерись – я думаю, ты ему тоже нравишься.

– Просто он признателен мне за то, что я осталась и присмотрела за ним, – рассудительно проговорила Элери. – Но я, пожалуй, воспользуюсь твоим любезным предложением. Большое тебе спасибо. Вернусь не слишком поздно, а то, как бы па не примчался на всех парах в Честер-Гарденс и не потребовал от Джеймса сделать из меня честную женщину, если я останусь там еще на одну ночь.

  26