Нервно потерев виски, Маргарет взглянула на Джулию.
— Могу ли я спросить, кто отец этого злосчастного ребенка?
Джулия вжалась в кресло, положив руку на свой живот, словно не желая, чтобы ребенок услышал эти недобрые слова.
— Его имя Макс. Макс Ролланд.
Маргарет нахмурилась, хотя туго натянутая кожа почти не позволила ей сделать это.
— Ролланд. Хм. Нет, не думаю, что я знаю каких-нибудь Ролландов. Дональд?
Джулия понимала, что эта новость полностью затмит известие о ее беременности. Как только родители узнают, что их единственная дочь собирается замуж за человека без родословной, все остальное потеряет для них всякое значение.
Странно, но Джулия почти с удовольствием предвкушала эту сцену.
— Макс Ролланд… — задумчиво повторил Дональд.
— Кто его родители? — В голосе Маргарет слышалось нетерпение.
— Они умерли… — начала Джулия.
— Я не спрашиваю, что с ними случилось, — раздраженно перебила Маргарет. — Я хочу знать кто они?
— Мне знакомо это имя, — протянул Дональд из своего кресла. — Я только не могу вспомнить…
— Макс принадлежит к высшему обществу, — сказала Джулия. И, улыбнувшись, добавила: — Его отец был водителем грузовика, а мать — домашней хозяйкой.
Маргарет прижала руку к груди и откинулась назад, словно ее тело проткнули шпагой.
— Ролланд! — Дональд Прентис стукнул кулаком по ручке кресла. — Я вспомнил. Это тот выскочка с Уолл-стрит. Он сам сделал себе имя, но…
— Водитель грузовика!.. — Маргарет упала в кресло и закрыла рукой глаза. — О боже, как это могло случиться?
Джулия проигнорировала эту сцену.
— У Макса очень хорошо идут дела, — сказала девушка. — И он… хороший человек. — Возможно, это как раз преувеличение, подумала она.
— Домашняя хозяйка… — прошептала Маргарет, словно боясь, что кто-то может услышать ее.
— Люди говорят, что он холоден, расчетлив и безжалостен, — продолжал Дональд, хотя его жена не слушала его, а Джулия не хотела слушать. — Он мог бы стать серьезной силой в городе, если бы у него было соответствующее происхождение.
— У него неплохо получается и без этого, — заметила Джулия.
Дональд нахмурился.
— Не сомневаюсь. Но для таких, как он, все же существует предел.
— Потому что у него не голубая кровь? — Джулия встала с кресла и посмотрела на родителей. — Это нелепо. Макс умный и способный человек и добился всего собственным трудом.
— Вот именно. — Дональд многозначительно наклонил голову.
Солнечный свет, проникая сквозь окна, отражался от белых стен и пола, и глаза Джулии уже начинали болеть от этой сверкающей белизны. Почему она так беспокоилась, что скажут ее родители насчет ребенка? Почему она так боялась, что может оборваться последняя ниточка, связывающая ее с семьей?
Ведь на самом деле она никогда не имела семьи. Она всегда была одна.
По крайней мере, до сих пор.
Теперь у нее был ребенок.
И у нее был Макс.
— Просто невозможно, чтобы ты серьезно собиралась выйти за него замуж. — Это прозвучало не как вопрос, а, скорее, как утверждение.
— Напротив, с каждой минутой мое намерение становиться все более серьезным. — Джулия перекинула через плечо ручку своей кожаной сумочки.
— Джулия, не делай то, о чем будешь потом жалеть, — предупредил отец.
— Я уже сделала это, папа, — сказала девушка, поворачиваясь к двери. — Я пришла сюда, ожидая получить поддержку. Но теперь жалею об этом…
Джулия быстро пересекла комнату, вышла в коридор и начала спускаться по лестнице. На последней ступеньке она обернулась, услышав за собой шаги.
В самом конце лестницы стояла Маргарет Прентис, холодная и неприступная.
— Что, мама?
— Не надейся, что мы с отцом признаем твой брак. Если ты это сделаешь, ты повернешься спиной к своей семье.
Маленький комок страха привычно сжался в ее животе, но, сделав глубокий вдох, она почувствовала, как он отпустил ее.
— Я понимаю это, мама. До свидания, — сказала Джулия и закрыла за собой дверь.
На следующий день Джулия была слишком занята, чтобы думать о своих родителях. Она готовилась к свадьбе.
— Свадьба должна быть шикарной, — сказала Аманда, когда подруги устроились в креслах в «Парк-кафе». Открыв кожаный кейс, она вытащила органайзер и просмотрела свои записи. — Я знаю, Макс бы хотел, чтобы все прошло достаточно быстро, но, — Аманда подмигнула Джулии, — это вовсе не значит, что свадьба должна быть скромной. Я знаю хороших поставщиков продуктов, и еще я хотела бы, чтобы ты посмотрела предложения нескольких флористов.