— Умерло? — повторил Лео. Глаза его сверкнули насмешкой. — Что ж, посмотрим!
По счастью, в этот миг в дверях показалась бабушка Лео.
— Нонна, — обернулся он к ней, — я пришел поздравить тебя с днем рождения.
Синьора Фортинари нежно обняла Лео, и тот поцеловал ее в щеку.
— Я услышала твой голос. Зачем ты пришел так рано?
— Не люблю ни в чем уступать Данте, — усмехнулся он, бросив быстрый взгляд на Харриет.
— Вы оба прекрасные внуки, — улыбнулась бабушка, погладив его по щеке, затем обратилась к Харриет: — А ты, милая, хорошо отдохнула?
— Немного почитала, а потом пришел Лео. — «Так что отдыхать мне почти не пришлось», — добавила она мысленно.
— А теперь будем, по английскому обычаю, пить чай, — объявила Виттория. — Лео, ты останешься?
— Очень хотел бы, Нонна, но, к сожалению, дела не дают покоя. Увидимся позже. — И Лео расцеловал бабушку в обе щеки. — Хочешь, я распоряжусь насчет чая?
— Нет, милый, я сама скажу Сильвии. — Синьора Фортинари одарила обоих ласковой улыбкой и вышла.
— Итак, Роза, до вечера. — Наклонившись, Лео обжег ее быстрым поцелуем в щеку. — И смотри, не поощряй Данте. — Уже в дверях он обернулся: — И никого другого тоже! — И исчез за дверью, оставив Харриет в тревожной задумчивости.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Глядя на себя в зеркало, Харриет почти готова была поверить, что видит отражение Розы. Длинное узкое платье облегало ее, словно вторая кожа; глубокий вырез обнажал ложбинку меж грудей. В ушах сверкали бриллианты — давний подарок матери Розы от синьоры Фортинари. Сердце отчаянно билось, щеки жарко раскраснелись от волнения: Харриет чувствовала себя актрисой, которой предстоит сегодня играть главную роль.
— Вперед, Золушка, пора на бал! — прошептала она, храбро улыбнувшись своему отражению.
Для всех — бал, для нее — тяжелое испытание. Экзамен на сообразительность и актерские способности. И самым трудным заданием в ее билете станет Лео Фортинари.
Могла ли представить Роза, когда советовала подруге держаться от кузена на расстоянии, что именно руки и губы Лео помогут наконец Харриет познать тайну сексуального влечения? Гай Уоррен вечно твердил, что под маской соблазнительницы скрывается Снежная Королева, холодная как лед. То же говорили и прежние ее приятели. И вдруг — в самый неподходящий момент, с самым неподходящим мужчиной — выясняется, что все они ошибались!
«Лео знает, что меня влечет к нему, — напомнила себе Харриет. — Значит, надо быть осторожной вдвойне». Вдвойне — потому что он не забыл о «грехопадении» Розы и, судя по всему, только и ждет возможности отплатить. Если бы только знать, что произошло между ними девять лет назад!
Медленно, словно ступая по минному полю, Харриет спустилась вниз. В гостиной ее уже ждал Лео Фортинари.
— Добрый вечер, Роза, — заговорил он глубоким чувственным баритоном, одаряя ее улыбкой, от которой внутри у Харриет что-то сжалось. — Ты сегодня обворожительна, как никогда.
«Как и ты!» — мысленно ответила она. Темный костюм безукоризненного покроя, белоснежная рубашка, оттеняющая смуглую кожу, — все подчеркивало его мужественную красоту.
— Что-то ты рано, Лео, — заметила она, тщетно пытаясь усмирить бешено бьющийся пульс.
— Хотел поговорить с тобой прежде, чем соберутся остальные. — Взяв за руку, он мягко, но настойчиво повлек ее на балкон. — Нонна еще не скоро спустится.
— Откуда ты знаешь?
— Спросил у Сильвии.
По-прежнему держа ее руку в своей, он привлек Харриет к себе, так что бедро ее коснулось его бедра.
— Я не собирался этого делать, — пробормотал Лео, отворачиваясь.
— Не собирался… что? Приходить так рано?
Лео резко повернулся к ней.
— Когда я узнал, что ты возвращаешься, поклялся себе, что больше не поддамся твоим чарам. Ты больше не ребенок, Роза, — добавил он, скривив губы. — Оба мы уже не те Лео и Роза, что девять лет назад.
«Это уж точно», — мрачно подумала Харриет, не понимая, куда он клонит.
— Странно, что ты не женился.
— Чего уж странного! — горько усмехнулся Лео. — Луиза Браччо расторгла помолвку после того, как я избил ее брата… впрочем, Роза, эту историю ты знаешь не хуже моего.
«Роза, Роза, что же ты натворила?» — лихорадочно думала Харриет. Очевидно, ее ветреная подруга флиртовала с Гвидо Браччо, чтобы вызвать в Лео ревность. Но почему же она ни словом не упомянула ни о нем, ни о его сестре?