Повернувшись, Йель увидел, что показалась головка ребенка.
– Он выходит, Сэм! Выходит!
Маленькое тельце ребенка выскользнуло из его жены. Это было просто удивительно. Он поднялся с колен для того, чтобы получше рассмотреть новорожденного. Повитуха что-то бормотала на тамильском наречии.
– Какой большой ребенок! – радостно воскликнула она.
Потом, к немалому удивлению Йеля, она передала мальчика ему в руки и, не разрезав пуповины, начала вытирать ребенка мягкой тканью.
Младенец вздрогнул и, открыв свой маленький ротик, издал пронзительный крик. Глядя на него, Саманта засмеялась, а потом заплакала.
– Мы смогли, Йель! Смогли!
Он не ответил ей. Сейчас Йель наблюдал настоящее чудо. Малыш наклонил головку и открыл свои глазки. У него были большие голубые глаза, однако взгляд у него был какой-то рассеянный. И в этот момент малыш моргнул, а потом посмотрел прямо на него.
Отец и сын молча изучали друг друга.
Йель просто не мог говорить. Он смотрел в глаза своего сына, и ему показалось, что он видит в них своего отца. И своего деда, и всех своих предков от самого начала их рода. И в этот самый момент он понял, что его отец простил ему все его ошибки и неудачи.
Потому что именно сейчас Йель понял, что такое отцовская любовь.
Повитуха перерезала пуповину и перевязала ее. Она все еще суетилась возле Саманты, что-то бормоча себе под нос. Однако Йель ее не слушал.
Он сел на край кровати, держа на руках своего драгоценного сыночка.
– Он узнал меня, Сэм. С первого взгляда, с первого вздоха.
– Конечно, узнал, ведь ты его отец, – сказала Саманта, положив свою руку на его руки.
Йелю показалось, что после рождения его сына мир стал лучше и добрее. Ради ребенка, которого он сейчас держал на руках, он был готов горы свернуть. Он будет любить его, баловать и защищать. Он воспитает из него настоящего мужчину…
Йель наклонился и поцеловал свою жену.
– Благодарю тебя.
Она устало усмехнулась.
– Ты тоже имеешь к этому некоторое отношение.
– О, Сэм, моя жизнь была такой пустой без тебя…
Она покраснела от смущения, и Йель довольно улыбнулся.
– Йель, заверни, пожалуйста, ребенка в то одеяло, которое прислали женщины из Спраула, – попросила она.
Он выполнил ее просьбу. Когда несколько недель назад они получили это цветное одеяло вместе с письмом от сквайра Биггерса, викария Ньюэла и всех деревенских дам (в этом письме они поздравляли их с Самантой с тем, что они скоро станут родителями), Йель долго смеялся. Кому в тропиках нужно теплое одеяло?
И вот теперь, завернув в него своего новорожденного сына, он понял, какая это нужная вещь.
Саманта взяла у него ребенка и поднесла его к своей груди. Их маленький сынишка моментально схватил ротиком грудь матери и начал ее сосать. Саманта радостно вздохнула, глядя на него.
Йель лег на кровать рядом с ней. Просунув руку под голову жены, он зачарованно смотрел на мать и ребенка. Йель провел пальцем по собранным в кулачок маленьким пальчикам сына. На свете нет ничего более мягкого, чем кожа новорожденного младенца.
– Он прекрасен, – прошептала Саманта.
– Точно, – согласился Йель. – В конце концов, он ведь мой сын.
Они оба засмеялись.
– Как мы его назовем? – спросила Саманта.
– Давай назовем его в честь наших отцов.
– Баррет Лиланд?
– Это хорошее имя.
– Да, оно прекрасно сочетается с фамилией Кардерок, – сказала Саманта, улыбнувшись Йелю, и у него перехватило дыхание.
– Ты еще никогда не была такой прекрасной, как сейчас, – сказал он.
– О Йель… – прошептала она, положив голову ему на руки.
Впервые в жизни Йель чувствовал себя абсолютно счастливым человеком. В будущем ему еще предстоит встретиться с трудностями, однако, где бы он ни был, что бы он ни делал, теперь он точно знал, что сможет все преодолеть и выйдет победителем из любой схватки с жизнью. Потому что теперь он знал, ради чего живет на этом свете.
– И все это благодаря тебе, – прошептал он Саманте. – Все это дала мне ты.