ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  112  

По всей видимости, генеральского сына уже невозможно было поймать. Значит, отомстить за свое поражение Кэнг хотел, отыгравшись на Ши По и ее детях. Именно поэтому их посадили в тюрьму, а теперь держат в доме генерала в качестве «гостей». Кэнгу нужно было выведать все их слабые места, чтобы доказать себе, что он все еще могущественный человек, который может победить любого врага.

И сейчас Куй Ю нужно было убедить генерала в том, что они боятся его, что они всего лишь ничтожные людишки, пыль под его ногами – и победа будет за ним. Он должен убедить генерала, что его семья не представляет для него никакой угрозы. Если ему это удастся, то Кэнг, скорее всего, оставит их в покое и будет искать себе новую жертву.

Наконец последний слуга вышел из столовой. Солдаты тоже покинули комнату, но Куй Ю понимал, что они все равно находятся где-то неподалеку. Даже госпожа Кэнг оставила их, напоследок бросив на Куй Ю злобный взгляд. Теперь они остались одни. Мужчины сидели за столом и пристально смотрели друг на друга.

Куй Ю чуть опустил голову, пытаясь как можно естественнее изобразить несчастного человека, побежденного более сильным противником.

– Что вам нужно от меня, ваша честь? – тихо спросил он. – Может, деньги на покупку оружия? Прекрасные шелковые ткани для ваших женщин? Вы только скажите – и все это будет вашим.

Генерал прищурился и неожиданно накинулся на Куй Ю:

– Ты ведь знал все заранее! Знал все еще до свадьбы!

Куй Ю хотел солгать, но генерал, похоже, знал правду. В то время это считалось просто неслыханным позором.

– Да, я все знал, – подтвердил он.

– Однако ты все равно женился на ней. Почему?

– Вы знаете почему. Ши По происходит из знатного рода. У ее семьи большие связи. Все это помогло мне основать свое дело.

Генерал, казалось, спокойно пил чай и даже не смотрел в его сторону.

– За каждую твою ложь я прикажу всыпать твоим детям по десять ударов кнутом.

– Но я говорю правду! – жалобным голосом произнес Куй Ю. – Ее имя, ее деньги…

– Не было у нее никаких денег! – закричал генерал. – Ее семья к тому времени давным-давно разорилась!

– Однако она принесла мне большое приданое, – стоял на своем Куй Ю.

– Заработала деньги, занимаясь развратом?

Куй Ю кивнул в ответ, хотя прекрасно знал, что это неправда.

– Ты был отнюдь не бедным человеком. Тогда ты работал первым помощником у белого варвара. Ты мог жениться на ком угодно, однако выбрал шлюху. Почему?

– Я любил ее, – признался Куй Ю. Но это была далеко не вся правда.

– Ты совсем не так глуп, как хочешь казаться, – заметил генерал и сплюнул в сердцах.

Куй Ю продолжал изображать раболепие и покорность.

– Она была красивой девушкой из богатой семьи. Я влюбился в нее и женился на ней. Стоит ли вам копаться в моем прошлом? Уверен, что у вас есть более важные дела. Чего вы хотите?

– Ведь она уже тогда была тигрицей, не так ли? – Генерал уставился на собеседника, сурово сдвинув брови.

Куй Ю помрачнел.

– Я так не думаю, – осторожно произнес он.

– Конечно, была, – настаивал Кэнг. – Тогда она жила у своей тетки Сун Мей Тин. Это она убила своего дядю! Я уверен, что все тигрицы – ведьмы. Они очаровывают мужчин, чтобы полностью подчинить их своей воле. А иначе как тебя могли заставить жениться на такой шлюхе, как Ши По? Кстати, именно поэтому твой бизнес процветает. Все ясно: она – ведьма.

Куй Ю удивленно посмотрел на него.

– Если бы это было правдой, тогда она и вас смогла бы околдовать.

Генерал высокомерно посмотрел на него и сказал:

– О, я на себе испытал власть ее чар. При виде такой красивой женщины в мужчине просыпается непреодолимое желание. Однако я слишком стар для любовных игр.

– В этом нет никакого колдовства, генерал!

– Десять ударов кнутом твоим детям! Охрана!

Дверь моментально открылась, и Куй Ю вскочил на ноги.

– Это чистая, правда! – закричал он.

– Двадцать ударов!

– Нет!

Охранник ждал у двери, а Куй Ю и генерал неотрывно смотрели друг на друга. Затем Кэнг наклонился вперед и вонзил в него взгляд своих глаз, превратившихся в узкие щелки.

– Если она не околдовала тебя, то почему же ты на ней женился?

– Отпустите моих детей. Не наказывайте их.

Генерал плюхнулся на стул, который заскрипел под тяжестью его тела.

– Ты расскажешь мне о своей свадьбе – все до самых мелочей. Я хочу знать, почему ты женился на шлюхе.

Куй Ю внимательно посмотрел на своего тюремщика.

  112