ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  29  

– Я ненавижу вас, – прошептала она, закрывая глаза. – Ненавижу… чего вы хотите? – Лизетта приложила руку к голове, пытаясь унять боль. Только бы она прекратилась. Надо успокоиться, чтобы иметь возможность ясно мыслить.

Внезапно выражение лица Макса изменилось.

– Лизетта, – прошептал он и обхватил ее за талию, чтобы поддержать. Его невероятно проницательные глаза неотрывно смотрели на нее.

Она пугливо попыталась вырваться.

– Нет… не прикасайтесь ко мне.

Его рука скользнула по ее спине.

– Позволь помочь тебе подняться наверх.

– Нет…

Однако, попытавшись освободиться от него, Лизетта споткнулась и упала в его объятия. Ее голова склонилась ему на плечо, а руки безвольно повисли.

– Макс? – послышался голос Ирэн, которая вышла из гостиной, услышав возню. В то же самое время позади нее появилась Ноэлайн. – Что-то неладное? Что случилось, дорогой?

Он не удостоил ее взглядом.

– Пошлите за врачом, – коротко сказал он и поднял Лизетту, взяв ее на руки. Ее тело оказалось неожиданно легким и слабым.

Лизетта стонала от боли и протестовала, когда Макс понес ее наверх. Горячие слезы выступили в уголках ее глаз. Находиться в его объятиях было невыносимо. Она из последних сил попыталась заставить его отпустить ее.

– Я могу идти сама, – всхлипывая, сказала Лизетта. – Я могу… пустите меня…

– Успокойся, – тихо сказал он. – Не сопротивляйся.

Путешествие до ее комнаты заняло всего несколько секунд, но Лизетте оно казалось вечностью. Ее щека по-прежнему лежала на плече Макса, и слезы намочили его рубашку. Она чувствовала жар и тошноту, а также отвратительное головокружение. Единственной опорой была широкая грудь Макса, к которой она прижималась. В таком состоянии Лизетта забыла, как сильно ненавидела его, и была благодарна, чувствуя биение его сердца и ощущая крепкие руки, поддерживающие ее ноющую спину.

На какое-то мгновение ей показалось, что она начинает чувствовать себя лучше. Макс положил девушку на кровать, и комната закружилась перед ее глазами. Она проваливалась в душный мрак, никто и ничто не могло удержать ее. Лизетта машинально вытянула руки, пытаясь спастись. Следы слез на ее лице уже высохли, и до ее ушей донеслись звуки незнакомого голоса. Она не могла понять, что говорил незнакомец. Ласковая рука убрала волосы с ее пылающего лба.

– Помогите мне, – прошептала она, полагая, что он может защитить ее от Волеранов, и не зная, что это был Макс.

Лизетта порывисто повернулась, чтобы избежать обжигающего облака, которое опускалось на нее. Незнакомец по-прежнему находился рядом с ней, расплываясь в огненно-белом пламени. Она пыталась что-то объяснить ему, а он, казалось, понимал ее неистовое бормотание.

– Все в порядке, – шептал он. – Все в порядке.

Ноэлайн, последовавшая в комнату за Максом, заглянула через его плечо и сложила руки, качая головой.

– Желтая лихорадка, – сказала она. – Доктор может не потребоваться. Болезнь протекает очень быстро. Сегодня человек кажется здоровым, а на следующий день умирает. – Она с жалостью посмотрела на страдающую девушку, как будто быстрая кончина была неотвратимой.

Макс угрожающе посмотрел на экономку, однако сказал ровным голосом:

– Принеси кувшин с холодной водой и того порошка, что мы давали близнецам, когда они болели.

– Каломель и ялапу, месье?

– Принеси побыстрее, – проворчал он, и Ноэлайн тотчас удалилась.

Макс взглянул на Лизетту, которая что-то бессвязно бормотала. Он осторожно отцепил ее руки от своей рубашки, и, хотя его прикосновения были очень нежными, лицо исказила мрачная гримаса. На губах застыли проклятия.

Ирэн поднялась вслед за Максом и, увидев его, поняла, что он зол. Но почему? Она была озадачена. Может быть, из сострадания к девушке? Или потому, что болезнь Лизетты помешает осуществлению его цели? Она решила проверить.

– Ее смерть, конечно, нарушит твои планы, сын мой, – произнесла мать.

– Она не умрет.

Ирэн печально посмотрела на Лизетту. Болезнь слишком быстро и с большой силой сразила ее. Девушка уже потеряла сознание.

– Есть вещи, неподвластные нам…

– Нет, – прервал ее Макс. – Я не хочу слышать об этом. И перестань говорить такие вещи при ней.

  29