ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  135  

— Я Мерритт, — сказал тот с приятной улыбкой, которая, как заметила Магда, была вымученной.

Мерритт протянул руку. Генерал Грандволл, все еще глядя с подозрением, пожал ее.

— Мерритт — Творец, — сказала Магда, обращая внимание генерала обратно на себя. — Поскольку я не могу использовать инструменты Бараха, решила отдать их Мерритту. Он найдет им лучшее применение.

— А-а, — протянул генерал, кивком дав понять, что подозрения развеяны. — Хорошая мысль так поступить. Уверен, Первый Волшебник Барах желал бы того-же.

— Я тоже так думаю, — произнесла Магда.

Генерал Грандволл наклонился ближе.

— Так о чем вы хотели меня спросить?

Магду застали врасплох, она начала быстро искать ответ.

Если этот человек был теперь на стороне Лотейна, она не может доверять ему. Опасно просить увидеть колдунью, которую Лотейн собирался приговорить к смерти. Магда мгновенно решила войти к нему в доверие и сказать, что не собирается ни при каких обстоятельствах выходить за Лотейна. Она была в ярости на Обвинителя за то, что он набрался наглости сказать людям, будто женится на Магде.

Пока генерал пристально смотрел, ожидая ответа, Магда напомнила себе, что нужно сосредоточиться. Нельзя рисковать, доверяя Грандволлу.

— Ну, — сказала она, — я взяла с собой Мерритта, чтобы показать ему инструменты Бараха, как уже говорила. Мы проходили поблизости, и я надеялась с вами встретиться, чтобы спросить нашли ли человека, который убил Исидору.

— А, говорящую с духами. — Генерал нахмурился. — Нет. Мы не смогли найти вообще ничего. Еще более тревожно то, что она не единственная, убитая таким ужасным способом.

Магда выпустила разочарованный вздох.

— Мне грустно слышать, что убийца все еще гуляет по Замку. Я надеялась, что к этому времени его уже поймали.

Генерал угрюмо кивнул.

— Несколько волшебников, работающих в нижней части Замка, и, даже немного выше, были убиты.

— Убиты. Под «убиты» вы подразумеваете… так же, как Исидора? Таким же образом?

— Да, так. Разорваны. И не только они одни. Два моих патруля убито так же.

Удивившись, Магда немного наклонилась.

— Патруль? Вы имеете в виду солдат? Вооруженных солдат?

Он скрестил мясистые руки.

— Именно. Сначала один из патрулей, в котором были трое мужчин, через несколько дней четыре человека из другого патруля. Их разорвали на куски. Кровь, кишки и мозги были повсюду в коридоре, где нашли останки. Никто даже не знал, какая часть тела кому принадлежит. Мы не могли опознать их, и только выяснили, кем те были, посчитав головы.

— Милостивые духи, — прошептала Магда. — Это ужасно. Мне так жаль слышать об этом. И у вас нет подозреваемых?

— Нет. Никого. — Взгляд генерала резко стал проницательным и стесняющим. — И вы говорите, что человек, который это сделал, тот мужчина, что убил Исидору, был мертвым?

Магда пожала плечами, стараясь не спорить. Сейчас не то время и не то место. Были более важные дела.

— Он выглядел мертвым, как по мне. Это все, что я могу сказать. Полагаю, он, возможно, был просто растрепанным и грязным. Может быть, он использовал магию. Возможно, именно поэтому оказался настолько сильным и мог делать то, что делал.

— Хм, — генерал задумчиво кивнул. — В этом есть смысл.

— Очень тревожно слышать, что никого не поймали.

На мгновение генерал глянул на Мерритта, а затем вновь внимательно посмотрел на Магду.

— С вами все в порядке? Вы выглядите… Даже не знаю, какой-то утомленной.

— Я уставшая и напуганная. Много чего произошло в моей жизни за последнее время.

Его улыбка вернулась.

— Понимаю.

Магда почувствовала на лице жар от очередной вспышки гнева.

— Ладно, мне нужно идти. По пути Мерритт хочет забрать инструменты. А я, скорее всего, немного отдохну.

— Конечно, леди Сирус, — сказал генерал, склонив голову. — Еще раз примите мои поздравления по случаю вашего надвигающегося брака с нашим новоизбранным Первым Волшебником. Уверен, все остальные в Замке, как и я, только обрадуются и успокоятся, узнав эту новость. Люди возлагают на вас большие надежды и поддержат это решение.

Магда кивнула.

— Благодарю Вас, генерал Грандволл.

Прежде чем он успел сказать что-либо еще, Магда развернулась и пошла прочь. Мерритт вскочил и быстро последовал за ней.

Глава 69

  135