— Лайра, ты никогда не видела его раньше? — спросил Сэм.
Девушка покачала головой:
— Никогда. Поверь, я бы запомнила.
Гигантское кольцо на мизинце привлекало внимание к наманикюренным ногтям. Костюм итальянский, возможно, сшит на заказ. Хоть сейчас на постер к фильму «Уличные войны»!
— Он ирландец, — заметила она.
— Да.
В дверь постучали, и детектив, отмахнувшийся от Сэма, покаянно произнес:
— Сэр, у вас найдется минутка?
— Что вы хотели?
— Я... извините за мою грубость.
Он пожал руку Сэма и представился:
— Детектив Мурен, Билл Мурен. Я знаю, кто вы. Мне уже трое человек объяснили, кто вы и кто я. Они также называли меня...
Детектив осекся, сообразив, что здесь женщина. Сэм выжидающе молчал.
— День был хуже некуда, — продолжал Мурен. — Эти двое заставили меня попотеть. Если они не говорят по-русски, то на каком же языке объясняются?
— На чешском.
— А звучит, как русский. Не может переводчик с русского объясниться с ними?
— Вряд ли. Сходство есть, но это два разных языка.
— А вы, случайно, не говорите по-чешски?
— Случайно — говорю.
— Кажется, не все так плохо. Чем вы занимаетесь в ФБР?
— Специалист по языкам.
— Похоже, солнышко всходит! День окончательно становится хорошим, — обрадовался Мурен.
— Я сделаю его еще лучше, — пообещал Сэм. — Они знают, что ключ у вас, но считают, вы не догадаетесь, что именно он открывает.
— Они сказали...
— Причал двадцать три, камера хранения, ячейка семь. Думаю, там лежит все, что вы ищете.
Мурен довольно потер руки.
— Вы правы. Вы мне просто счастье приносите!
Он открыл дверь, но замешкался на пороге:
— Когда вы закончите здесь, не могли бы помочь с допросом?
Сэм кивнул:
— Времени сколько угодно. Они могут подождать.
Допрос Флинна ничего не дал. Прежде чем отвечать, он непременно советовался с адвокатом и умело уклонялся от сути вопроса.
— Даже если детективы спросят, хорошая ли сегодня погода, он сначала проконсультируется у адвоката, — фыркнула Лайра.
До сих пор О'Малли был вежлив и сдержан, но сейчас выложил перед Флинном два фото.
— Эти люди работают на вас, не так ли?
— Не работают.
— Вы видели кого-то из них раньше?
— Не могу припомнить.
— Это люди, которые в нас стреляли? — спросила Лайра.
— Да.
Десяти минут уверток оказалось достаточно. Лайра уже хотела предложить, чтобы Сэм пошел и помог детективу Мурену, когда разговор в допросной неожиданно принял совершенно иное и очень интересное течение.
О'Малли словно забыл о вежливости и превратился во враждебного, злобного следователя. Пообещал Флинну вызывать его по три-четыре раза в неделю, ибо он не сможет сразу вспомнить все вопросы, которые хотел задать. Кроме того, Флинну придется много времени проводить в участке. Возможно, вся процедура займет месяц-другой.
На этот раз Флинн не обратился к поверенному. Куда девалась ехидная ухмылочка. Он принялся орать на О'Малли, называя его позором ирландской общины и угрожая подать в суд за вмешательство в частную жизнь. Адвокат положил руку ему на плечо, но Флинн ее сбросил.
— Вы знаете женщину по имени Лайра Прескотт? — осведомился детектив как ни в чем не бывало.
Флинн едва заметно прищурился, но и Сэм, и детектив это заметили.
— Так вы знаете, кто она?
— Понятия не имею.
— Ваши двое негодяев, — пояснил детектив, постучав пальцем по снимкам, — на днях пытались ее убить. А заодно и агента ФБР, который был с ней.
Поверенный встал:
— Надеюсь, мы закончили.
— Я обязательно докажу, что это ваши люди, и тогда вы сядете вместе с ними, — пригрозил О'Малли.
Флинн подтолкнул адвоката к выходу.
— Майкл! Мы уходим.
— Увидимся завтра и, возможно, послезавтра, мальчики. Так что никаких дел не планируйте, — предупредил детектив.
— Я подаю в суд...
— Ради Бога, — отмахнулся О'Малли.
После ухода Флинна и адвоката детектив вышел из комнаты и, улыбаясь, спросил:
— Видели этот взгляд Флинна, когда я упомянул имя Лайры?
— Почему вы так радуетесь, детектив? — спросила она.
— Мы считаем, что, охотясь на вас, Флинн делает кому-то одолжение или пытается заплатить. Судя по тому, что мы узнали, вы никак не пересекались с командой Флинна.