ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  21  

— Вы знаете, — отозвалась она рассеянно.

— Я знаю, но хочу, чтобы вы произнесли это вслух.

По-прежнему держа руку над Глазом, она подумала, что это похоже на приведение присяги над библией.

— Мне не нравится, когда рядом со мной гибнут люди — а я даже не знаю, почему. Верните мне память.

Пауза. Эйджелтянин не сводил с нее глаз.

— Вы действительно этого хотите?

— Да.

Алиса ощутила легкую дурноту — похоже, сейчас она выбрала одну из дорог. Опять, как в волшебной сказке: направо пойдешь — смерть свою найдешь, налево… как там дальше? Наверняка не чище…

— Ну что ж, — сказал эйджелтянин, опуская веки. — Вы выбрали. И я выполню ваше желание, хоть это и принесет вам боль.

Эйджелтянин открыл дверь и произнес — громко и почтительно — словно дворецкий:

— Леди, к вам гости!

Алиса вскинула голову.

— Что, Сэм, наконец, заявился?

Это был не Сэм.

Людей оказалось так много, и вошли они так стремительно, что у нее сразу закружилась голова. Судорожно цепляясь за поддающиеся подлокотники кресла, она поднялась.

— Что…

— Это она? — отрывисто спросил старший из вошедших — седой тяжеловесный мужчина, возрастом немногим ее младше.

— Да.

Мужчина склонил голову набок, рассматривая Алису.

— Ничего похожего!

— Разумеется, — отозвался эйджелтянин от двери. — То же самое говорилось и в сообщении искателя, не так ли?

Алиса изумленно оглядывалась: на нее смотрели так странно… Лишь лицо хозяина было по-прежнему непроницаемо-безмятежным.

— Что это еще за чертовщина? — поинтересовалась она, рукой обводя окружавших ее мужчин. — Похоже на выставку-продажу…

— Но вы уверены? — спросил старший, по-прежнему не сводя с нее зачарованного взгляда.

— Вы считаете, я связался с вами ради шутки? — вежливо поинтересовался эйджелтянин. Старший слегка поперхнулся.

— Н-нет… но…

— Забирайте ее и уходите, пока не явился ее… телохранитель.

— Эй-эй-эй! — воскликнула она, когда ее вежливо, но крепко взяли с двух сторон за локти. — Это еще что такое? Куда вы меня тащите? Это что, местная погребальная команда? Но я ведь ее еще не вызывала! Эй, хозяин! Вы что, так и позволите им забрать меня?

Эйджелтянин слегка поклонился ей:

— Я только исполняю ваше желание, леди.

И тут, словно затем, чтобы добить ее, кто-то из сопровождающих рявкнул:

— Вы разоблачены, леди Калвер! Не сопротивляйтесь!

Алиса вытаращила на него глаза. Оглянулась, чтобы убедиться, что все захвачены таким же приступом безумия — и обмякла в крепких руках мужчин, скиснув от хохота.

Хозяин опустевшего дома постоял у непрозрачного окна, ведущего в мир, где все — растения, горы, облака были сотканы из серебристых нитей. Задумчиво коснулся Глаза на своей груди — просто для того, чтобы убедиться, что тот его еще не покинул. Неспешно опустился-прилег в кресло, дотянулся до комма. Набрав номер, произнес своим ровным мягким голосом:

— Вокер?..

— Сэм! — Алиса обрадовано протянула ему навстречу руки. — Сэм! Ну, наконец-то!

Сэм остановился поодаль, сложив за спиной руки. За его плечами маячили два молчаливых здоровяка, разглядывающих окружающую обстановку с явным неодобрением. Сэм холодно осмотрел находящихся в комнате людей.

— Что здесь происходит?

Кто-то из присутствующих, наконец, пришел в себя от неожиданного вторжения.

— Нет, это вы объясните, что происходит? По какому праву вы врываетесь в…

— Заткнись, — деловито порекомендовал ему Сэм. — Алиса?

— Они здесь все с ума посходили, точно! — убежденно сообщила она. — Знаешь, что они мне говорят? Якобы я — Сандра Аками! Ну, та самая врачиха, которая перед смертью выскочила за нашего лорда! Что я сделала пластическую или биологическую операцию, чтобы изменить свою внешность и возраст! Представляешь?

— Ничего подобного ты не делала, — отрезал Сэм, по-прежнему продолжая сверлить взглядом ближайшего к нему афронца. Тот нерешительно оглядывался. Прибытие тяжелой кавалерии явно не входило в их планы.

— Вот и я говорю! — обрадовалась Алиса. — Я что, идиотка, чтобы добровольно стариться?

— Чего они от тебя хотят?

— Подтвердить отречение от наследства… — она нервно хихикнула. — Устно, визуально и письменно. С отпечатками пальцев и прочими процедурами, подтверждающими мою личность.

  21