ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  24  

— Хм. — Джуд кашлянула и уставилась на цветы, будто ее приставили сторожить их, чтобы не сбежали. — Так на чем я… да, на принципах. Я хочу рассмотреть различные аспекты. Элементы фантазии, безусловно, но также социальные, культурные и сексуальные аспекты традиционных мифов. Их использование в качестве развлечения, притчи, предостережения.

— Предостережения?

— Да. Матери рассказывают о болотных эльфах, чтобы удержать детей подальше от опасных мест, или о злых духах, чтобы дети лучше себя вели. Мифов с гротескными персонажами сохранилось даже больше, чем с добрыми и великодушными.

— А вам какие больше нравятся?

— Ну, я даже не знаю. В зависимости от настроения.

— А у вас много?

— Много чего?

— Настроений. Я лично думаю, что много. У вас переменчивые глаза.

«Вот так-то! Наконец она на меня взглянула», — подумал Эйдан, но его радость была недолгой — Джуд быстро отвела взгляд. И, разумеется, он не мог знать, что, когда она смотрит на него, у нее внутри все трепещет от вожделения.

— Нет, обычно я не очень подвержена смене настроений. В вашей мифологии эльфы похищают младенцев из колыбелей и подменяют другими, великаны-людоеды пожирают детей. В прошлом веке мы заменили неприятные эпизоды и концовки счастьем на всю жизнь, хотя в ранних формах мифы изобиловали кровью, страданием и смертью. Психологически этот процесс зеркально отображает культурные изменения и взгляд родителей на то, что должны слышать их дети и во что они должны верить.

— А во что верите вы?

— В то, что выдумка, она выдумка и есть, но счастливый конец по крайней мере вряд ли станет источником детских кошмаров.

— Ваша мама рассказывала вам сказки о младенцах, подкинутых эльфами взамен похищенных?

— Мама — нет. — Джуд рассмеялась, представив свою маму за подобным занятием. — А бабушка рассказывала. И очень интересно. Я полагаю, вы тоже умеете рассказывать очень занимательно.

— Одну легенду я расскажу сейчас, если вы прогуляетесь со мной до деревни.

— Пешком? — Джуд покачала головой. — Это же несколько миль.

— Не больше двух. — Ему вдруг безумно захотелось пройтись с ней. — Сожжете калории от пирожных миссис Даффи, и я с чистой совестью накормлю вас ужином. Сегодня в нашем меню «рагу нищего», оно сытное и вкусное. А вечером я прослежу, чтобы кто-нибудь подвез вас домой.

Джуд покосилась на Эйдана и снова отвела взгляд. Так хотелось принять это неожиданное предложение, просто встать и пойти с ним без всяких планов, без всяких условий. И именно поэтому делать это не стоило.

— Очень соблазнительно, но мне нужно еще поработать.

— Тогда приходите завтра. — Эйдан опять взял ее за руку, потянул, поставил на ноги и поднялся сам. — В субботние вечера в пабе Галлахеров живая музыка.

— И вчера у вас была музыка.

— По субботам больше. И несколько более… думаю, вы бы сказали, организованная. Музыканты из Уотерфорд-сити, играют в народном стиле. Вам точно понравится, и нельзя же исследовать ирландские легенды, не услышав народную музыку, верно?

Обязательно приходите завтра в паб, а я приду к вам в воскресенье.

— Вы придете ко мне?

Он снова улыбнулся так, будто знал, что сопротивляться его обаянию невозможно.

— Рассказать вам историю. Для вашей работы. В воскресенье днем вас устроит?

— О, да. Замечательно. Отлично.

— Тогда до свидания, Джуд Фрэнсис. — Эйдан неторопливо дошел до калитки, обернулся. Его глаза потемнели, во взгляде сквозило напряжение. — Обязательно приходите в субботу. Мне нравится смотреть на вас.

Она не шевельнулась. Ни когда он отвернулся, чтобы открыть калитку, ни когда покинул сад и пружинисто зашагал по дороге к деревне. Ни даже тогда, когда уже был далеко-далеко.

Ему нравится смотреть на нее. И что это значит? Что он имел в виду? Просто флиртовал от нечего делать? Вроде бы нет. Ничего такого она в его взгляде не заметила.

Джуд заметалась между калиткой и домом. Ну, откуда ей знать, что Эйдан имел в виду, если она видела его второй раз в жизни?

Нет, наверное, все-таки это был флирт, естественное поведение мужчины, привыкшего заигрывать с женщинами. А если вдуматься, просто дружеское приглашение.

— Приходите в паб в субботу, — прошептала она. — Это все, что он имел в виду. И, черт меня побери, почему я опять все анализирую?

  24