— Ты ему веришь? — спросил Тайлер, когда София закончила свой рассказ. Она расхаживала по салону с чашкой кофе в руках — уже третьей со взлета.
— Донато глуп, слабохарактерен и эгоистичен. Должно быть, он действительно убедил себя, что смерть Баттисты и Маргарет была случайной. Но не думаю, что он убил моего отца и пытался убить Дэвида.
— Ты считаешь, это сделал Деморни?
— А кто еще?
— Зачем твоему отцу было встречаться с Джереми в твоей квартире? И зачем Джереми было его убивать? Неужели та давняя обида настолько сильна, что он пошел на такой риск?
— Даже при том, что подозрения основаны на показаниях такого человека, как Донато, полицейским придется допросить Деморни. Он, конечно, станет выкручиваться, все отрицать, но… — София вздохнула. — Нам в любом случае надо будет дозаправиться в Нью-Йорке.
— Вряд ли ты заставишь его признаться.
— По крайней мере я смогу плюнуть ему в лицо.
Когда позвонивший снизу охранник сообщил, что к нему пришли, Джереми Деморни воспринял это известие чуть ли не с радостью и, повернувшись к Крис, сказал:
— К нам гости.
— Очень некстати, Джерри. У нас еще минимум на два часа работы. — Она скинула ноги с дивана. — Кто это?
— Твоя бывшая начальница. Думаю, по такому поводу стоит открыть бутылку «Пуйи-Фюиссе» девяносто шестого года.
— София? — Крис вскочила на ноги. — Что ей нужно?
Зазвенел дверной звонок.
— Сейчас выясним, — ответил он, направляясь к двери.
— Какой сюрприз. Я и не знал, что вы в Нью-Йорке.
Джереми хотел было поцеловать Софию в щеку и тут же почувствовал упершийся ему в грудь кулак Тайлера.
— Не будем начинать с глупостей, — сказал Тайлер.
— Извините. — Джереми отступил от Софии. — Я не подозревал, что ваши отношения настолько изменились. Входите. Я как раз собирался открыть бутылку вина. С Крис, полагаю, вы оба знакомы.
— Вижу, ты уютно устроилась, — начала София. — Пользуешься привилегиями, которые тебе предоставили на новом месте.
— Стиль работы моего нового руководителя нравится мне гораздо больше, чем манеры моего прежнего начальства.
— Не надо ссориться, — сказал Джереми. — Все мы не первый день занимаемся бизнесом и знаем, что высокопоставленные сотрудники часто переходят из одной компании в другую. Надеюсь, вы пришли не затем, чтобы ругаться со мной из-за того, что я переманил вашего работника. В конце концов, «Джамбелли» увела одного из наших лучших управленцев. Кстати, я слышал, Дэвид в Венеции был на волосок от смерти. — Он опустился на подлокотник кресла. — А эта история с Донато меня просто потрясла.
— Зря стараетесь, Деморни, — перебил его Тайлер.. — Перед отъездом из Европы мы навестили Донато. И он рассказал кое-что интересное. Думаю, скоро вам нанесет визит полиция.
— Правда? Я лучшего мнения о нашей полиции и сомневаюсь, что там с доверием отнесутся к бредням человека, обкрадывавшего собственную родню. Тебе сейчас нелегко, София, Если я могу что-нибудь для тебя сделать…
— Ты мог бы отправиться ко всем чертям, но, боюсь, и они тебя не примут. Тебе следовало быть осторожней. Вам обоим, — добавила она, кивнув в сторону Крис. — Все эти визиты в кастелло, на винодельню. Ты использовал Донато.
Сознаюсь. Но опять же — тут нет ничего противозаконного. Он сам ко мне обратился. Мы обсуждали возможность его перехода в «Ле Кёр».
— Ты велел ему отравить вино и объяснил, как это сделать. Тебе, Крис, он тоже предлагал деньги? Или просто обещал большой кабинет с блестящей медной табличкой на двери?
— Не понимаю, о чем ты, — сказала Крис. — Як этому не имею никакого отношения.
— Может быть, и не имеешь, поскольку твоя специализация — клевета и мелкие пакости, — заметил Тайлер. — Вы добились своего, Деморни. Наша компания в кризисе, погибли люди. Но вам и этого мало. Покушение на Каттера было ошибкой.
Собравшись на кухне виллы Джамбелли, все с интересом слушали рассказ Софии.
— А потом… — Она выложила себе на тарелку остатки лазаньи. — Потом Тайлер схватил его за руку. Это случилось так молниеносно, что я даже не заметила. — София отхлебнула вина. — Джереми побледнел, глаза у него закатились, и он опустился на пол, будто из него выпустили воздух, сложился, как гармошка. А у нашего героя ни один мускул на лице не дрогнул. Я стою разинув рот — да и кто бы на моем месте не изумился, а Тайлер вежливо советует Джереми сделать рентген, потому что ему показалось, что хрустнула какая-то косточка.