ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Мода на невинность

Изумительно, волнительно, волшебно! Нет слов, одни эмоции. >>>>>

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>




  18  

— Это вопрос или просто мысли вслух?

Вики рассмеялась, отбросив черную гриву волос.

— Скорее мысли вслух. А как ты думаешь, хорошо я буду смотреться рядом с ним в свадебном платье? — Она подняла тонкую бровь.

Было трудно определить, шутит она или нет.

Энни представила ее гибкую фигуру рядом с Синклером. Ей стало больно.

— Из вас получилась бы весьма симпатичная пара. — Ответ был вполне искренним.

— Жаль, что этого не достаточно, верно? — Вики подхватила веточку сельдерея с другой тарелки. Энни вдруг захотелось вытолкать ее из кухни. — Жизнь стала бы намного проще, если бы только и нужно было хорошо выглядеть вместе.

— Думаю, Синклер бы с этим согласился.

— А что произошло между ним и Дианой?

— Откуда мне знать?

— Да брось. Вы же в одном доме живете.

— Диане здесь не нравилось. Скучно. Они сюда почти вообще не приезжали после свадьбы.

Зато потом Синклер стал появляться здесь довольно часто. Чтобы в покое залечить свои раны?

— Не знаю, что у них там случилось, — закончила Энни.

— Ты словно каждую неделю смотришь какой-нибудь мыльный сериал, да? — Вики сложила на груди руки и прислонилась к стойке. На ней было длинное платье из белой «парашютной» ткани, под которым угадывались длинные стройные ноги. — Клянусь, ты хотела бы увидеть и остальные эпизоды.

— У меня и без того полно дел. — Энни скребла на столешнице стойкое жирное пятно. — Их проблемы меня не касаются.

— Не уверена. — Несколько секунд Вики молча за ней наблюдала. — Если твоя работа состоит в том, чтобы обеспечить Синклеру нормальное существование, то его жизнь касается тебя.

Энни оставила свою тряпку:

— Моя работа состоит в том, чтобы в доме было чисто и чтобы в холодильнике всегда было достаточно еды, когда бы он тут ни появился. — Голос Энни становился все громче от раздражения.

Если бы они находились на нейтральной территории, она бы просто замолчала и ушла. Но здесь Вики была гостьей хозяина, а значит, Энни не могла этого сделать.

— Только не надо злиться. — Глаза Вики на мгновение задержались на ее лице. — Я видела, как он на тебя смотрел.

— С чего бы ему на меня смотреть? Я у него шесть лет работаю. — Это становилось невыносимым.

Энни приходилось одновременно лгать и обдумывать слова Вики. Неужели Синклер и в самом деле смотрел на нее как-то по-особенному?

Вики склонила голову:

— Должно быть, не слишком приятно горбатиться здесь, когда все остальные отдыхают, потягивая шампанское.

— Это моя работа. У всех она есть.

— В самом деле?

— Синклеру тоже приходится много работать.

— О, какая преданность! Иногда я думаю, стал бы он делать хоть что-нибудь, если бы его никто не заставлял.

— А разве работа не может нравиться?

Вики нахмурилась:

— Это недостижимый идеал.

— А вы действительно занимаетесь аукционами? — не смогла удержаться от любопытства Энни.

Вики откусила листик сельдерея.

— Между тобой и мной и этой увядшей веточкой сельдерея… Я сейчас нахожусь на перепутье.

Энни сполоснула тарелку и поставила ее на сушилку.

— Наверное, у вас достаточно средств, чтобы позволить себе такое.

Вики натянуто улыбнулась:

— Что-то вроде того… В общем, ладно. Мне пора идти. Приятно было поболтать с тобой.

Энни почувствовала облегчение, когда Вики двинулась к дверям своей характерной скользящей походкой.

— И все же я думаю, что между тобой и Синклером что-то есть.


На следующее утро Кэтрин попросила Энни помочь ей на чердаке. К счастью, Синклер играл в гольф со своим деловым партнером, но Вики… Вики была здесь, и ее фиалковые глаза, казалось, могли проникнуть прямо в душу.

— Этот набор охотничьих ножей наверняка чего-то стоит. — Вики повернула к свету покрытое патиной лезвие и что-то записала в блокноте. Она исписала уже несколько страниц.

— Это идея, — задумчиво пробормотала Кэтрин. — В любом случае, что бы мы с ними делали?

— Конечно, они здесь просто пылятся, и все.

— Это часть фамильной истории Драммондов, — не удержалась Энни.

— Верно. — Кэтрин задумчиво посмотрела на странное приспособление, сплетенное из кожи и веревок. — Возможно, Драммонды просто сочли нужным убрать часть старых бесполезных вещей, чтобы освободить место для новых. Во всяком случае, так сказала бы моя подруга Клэр. Она просто помешала на фэн-шуй.

  18