ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>

В сетях соблазна

Симпатичный роман. Очередная сказка о Золушке >>>>>

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>




  31  

— Мы не можем! — воскликнула она, застегивая молнию.

— К сожалению, вынужден с тобой согласиться. Мы больше не одни.

— Мы еще не подписали послебрачный контракт, — напомнили девушка.

— Ты только этого ждешь?

— Мы оба этого ждем, — поправила его Белинда.

Все ясно — до подписания этого договора секса он от нее не дождется.

Колин глубоко дышал, пытаясь унять возбуждение.

Все просто. Надо как можно скорее покончить с этим дурацким контрактом, любой ценой!

Белинда огляделась по сторонам, затем тяжело взглянула на Истербриджа:

— Я ухожу.

Колин насмешливо улыбнулся. Ему тоже пора отсюда уходить. Ведь если они оба сейчас же не покинут оранжерею, то он продолжит с того места, где их так не вовремя прервали. С контрактом или без…

Маркиз приподнял подбородок девушки и прикоснулся большим пальцем к уголку ее рта:

— У тебя помада размазалась, и ты вся красная… — Он помолчал и добавил: — Рано или поздно, но ты все равно окажешься в моей кровати…

Глава 8

Белинда оглядела свою роскошную спальню в Холстед-Холле.

Занавески из дамасского шелка, старинная резная мебель, огромная кровать с балдахином, мраморный камин, викторианский туалетный столик у дальней стены. И великолепный вид из окна на заднюю лужайку и парк.

Эта спальня и соседняя гостиная традиционно принадлежали маркизе Истербридж. Комнаты маркиза были рядом. Белинда не сомневалась — при первой же возможности Колин постарается убедить ее перебраться туда.

От одной этой мысли у Белинды мурашки бежали по коже. Ведь она уже однажды переспала с Колином, перевернув всю свою жизнь с ног на голову…

Белинда глубоко вздохнула. Поцелуи с Истербриджем в теплице все еще не выходили у нее из головы. Она не могла забыть его губы, прильнувшие к ее груди, и его руки, ласкающие ее тело…

Ну уж нет! Старательно припомнив все плохое, что Гранвил когда-либо сделал, в особенности тайную покупку имущества их семьи, Белинда решила — так просто она не сдастся! Она всего лишь орудие в его руках. Наверняка Колин считает ее лишь мимолетным увлечением или, в лучшем случае, пешкой в своей непонятной игре.

К счастью, у нее своих дел по горло, так что есть о чем подумать и чем заняться.

На прошлой неделе Белинда слетала в Нью-Йорк, разобралась там со всем и взяла небольшой отпуск, чтобы устроиться в Холстед-Холле.

Начальство уже рассматривает вопрос о ее переводе в Лондон на постоянную работу. Очевидно, на них повлияли деньги и имя Колина, а также его обширные связи в высшем обществе и деловых кругах. Так что все с радостью устраивают ее перевод в Лондон.

Взглянув на часы, Белинда решила — пора спускаться к позднему завтраку. Колин остался в Лондоне по неотложному делу.

Идя по коридору, Белинда заметила мать Колина и сразу же постаралась принять непринужденный вид.

После смерти мужа вдовствующая маркиза уступила Холстед-Холл сыну, который сделал его своим основным местом жительства, а сама переехала и обосновалась в фешенебельном районе Найтбридж в Лондоне.

Но сегодня маркиза решила навестить этот дом. И, судя по ее виду, мать Колина также не обрадовалась, встретив невестку.

Обе женщины одновременно кивнули в знак приветствия.

— Устраиваешься? — спросила старшая, пытаясь изобразить улыбку.

— Да, спасибо, — ответила Белинда, понимая, что таким ответом может только огорчить маркизу.

— Обсуди с поваром меню званого обеда, назначенного на следующую неделю, — останавливаясь, велела пожилая маркиза. — И миссис Браун, экономка, хотела бы получить конкретные указания по поводу распорядка твоего дня. Тебе нужно ответить и на множество приглашений.

Вынужденно останавливаясь, Белинда натянуто улыбнулась:

— Я встречусь с миссис Браун завтра.

— Замечательно.

— И поговорю с поваром.

— Ты еще не привыкла к порядкам в Холстед-Холле.

— Да, вы правы.

— Хорошо, что ты это понимаешь.

— Я вообще понятливая.

После этих слов вдовствующая маркиза продолжила свой путь. Женщины разошлись, как расходятся в море корабли, расчехлившие все пушки, но до поры до времени решившие не открывать огонь.

Белинда вздохнула. Интересно, сколько еще таких столкновений ей придется выдержать?

Спустившись с лестницы, она столкнулась с Софи. Просто издевательство какое-то!

  31