ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Невеста по завещанию

Очень понравилось, адекватные герои читается легко приятный юмор и диалоги героев без приторности >>>>>

Все по-честному

Отличная книга! Стиль написания лёгкий, необычный, юморной. История понравилась, но, соглашусь, что героиня слишком... >>>>>

Остров ведьм

Не супер, на один раз, 4 >>>>>

Побудь со мной

Так себе. Было увлекательно читать пока герой восстанавливался, потом, когда подключились чувства, самокопание,... >>>>>

Последний разбойник

Не самый лучший роман >>>>>




  75  

— Но что же нам делать?

К удивлению Мерайзы, герцог встал и заставил встать ее.

— Иди и надень дорожный костюм,— сказал он.— Я знаю, что тебе не надо собирать вещи, потому что весь твой багаж в Воксе.

— Куда мы едем? — спросила девушка.

— В Лондон,— ответил герцог,— чтобы пожениться.

— Сейчас... сегодня?

— Я раздобуду специальное разрешение, и мы отправимся либо в лондонский департамент записи актов гражданского состояния, где сможем получить свидетельство о браке, либо в Вокс, где обвенчаемся в домовой церкви.

— О, прошу тебя, давай поедем в Вокс! — взмолилась Мерайза.— К тому же мы должны известить о своем решении Элин. Мне бы не хотелось, чтобы она ревновала меня, как это было с теми женщинами, которых ты любил.

— Я никого никогда не любил,— возразил герцог.— И ты не имеешь права ставить их на одну ступень с собой, понятно? — Он пристально взглянул ей в глаза и добавил:— У нас обоих есть то, что нужно забыть. Давай похороним все это в прошлом. Ведь в будущем нас ждет много хорошего, мы до конца дней своих будем вместе.

— Вместе,— шепотом повторила Мерайза.

Она выскользнула из его рук и поспешила в свою спальню. Ей не понадобилось много времени на то, чтобы переодеться. Она скинула черное платье и отшвырнула его в сторону. Оно представилось ей своего рода олицетворением всех тревог и несчастий прошлого, которое она навсегда отсекала от будущего.

Надев очаровательное дорожное платье из синей ткани и накидку, Мерайза. почувствовала себя так, словно у нее за спиной выросли крылья. Она стремительно сбежала вниз.

Герцог ждал ее в кабинете и, как только девушка вошла в комнату, распахнул ей объятия. Она радостно бросилась ему навстречу.

— Я люблю тебя, я люблю тебя,— страстно повторял герцог.

Они соединились в поцелуе, и Мерайза поняла, что отныне они стали единым существом, что ничему на свете не под силу разорвать эту связь.


Они прибыли в замок только поздно вечером. Еще в Лондоне герцог отправил в поместье телеграмму, в которой сообщалось об их приезде. Он приказал, чтобы на станции их ждала карета.

Устроившись на удобном сиденье кареты, Мерайза взяла герцога под локоть.

— Ты счастлива, родная? — спросил герцог.

— Очень!

— Ты не устала? У тебя оказалось столько дел в Лондоне.

— Я хотела купить подвенечное платье для себя, чтобы оно было моим, а не чьими-то обносками, и кое-какие туалеты для Элин: платье, в котором она будет присутствовать на нашей свадьбе, и несколько будничных платьев, подходящих для девочки ее возраста.

— Если ты и дальше будешь столько внимания уделять моей дочери, я начну ревновать,— поддразнил ее герцог.

— Боюсь, она неодобрительно отнесется к тому, что ты женишься на мне,— проговорила Мерайза.— Но я уверена, с мисс Мидфилд ей будет очень хорошо. Вспомни, как старушка обрадовалась, когда мы попросили ее заняться образованием Элин. Она безмерно счастлива, что предоставилась возможность вновь вернуться к работе.

— Думаю, она обрадовалась совсем другому: тому, что будет рядом с тобой,— заметил герцог.

— Она обещала приехать завтра утром,— продолжала Мерайза.— Я с удовольствием представлю ее Элин. После этого я могу с легким сердцем отправляться в свадебное путешествие.

— Мы сделаем так, как тебе нравится, дорогая,— заверил ее герцог.— Я мечтаю только о том, чтобы поскорее увезти тебя сначала во Францию, а потом в Италию — туда, где мы будем одни.

— Все придут в ярость оттого, что их лишили возможности присутствовать на столь значительном событии — нашей свадьбе,—улыбнулась Мерайза.

— А разве нас волнует, что не понравится и отчего придут в ярость окружающие? — заявил герцог.— Главное, к чему мы стремимся, Мерайза, чтобы было как можно меньше сплетен. Мы будем отсутствовать три или четыре месяца, и я помещу в газете объявление о том, что наша свадьба якобы состоялась за несколько дней до возвращения из-за границы.

— Ты уверен, что тетя Китти так долго сохранит нашу тайну? — улыбнулась девушка.

— Полагаю, она в таком восторге оттого, что ты выходишь за меня замуж и, следовательно, становишься уважаемой дамой, что согласится на любые условия!

— Ты буквально раздуваешься от самодовольства,— поддразнила его Мерайза.

Герцог рассмеялся и поцеловал ее.

Когда карета въехала в аллею и впереди показался замок, чьи желтые окна так и манили, обещая покой и уют, девушка вновь стала серьезной.

  75