ФАНТАСТИКА

ДЕТЕКТИВЫ И БОЕВИКИ

ПРОЗА

ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ

ПРИКЛЮЧЕНИЯ

ДЕТСКИЕ КНИГИ

ПОЭЗИЯ, ДРАМАТУРГИЯ

НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ

ДОКУМЕНТАЛЬНОЕ

СПРАВОЧНИКИ

ЮМОР

ДОМ, СЕМЬЯ

РЕЛИГИЯ

ДЕЛОВАЯ ЛИТЕРАТУРА

Последние отзывы

Слепая страсть

Лёгкий, бездумный, без интриг, довольно предсказуемый. Стать не интересно. -5 >>>>>

Жажда золота

Очень понравился роман!!!! Никаких тупых героинь и самодовольных, напыщенных героев! Реально,... >>>>>

Невеста по завещанию

Бред сивой кобылы. Я поначалу не поняла, что за храмы, жрецы, странные пояснения про одежду, намеки на средневековье... >>>>>

Лик огня

Бредовый бред. С каждым разом серия всё тухлее. -5 >>>>>

Угрозы любви

Ггероиня настолько тупая, иногда даже складывается впечатление, что она просто умственно отсталая Особенно,... >>>>>




  6  

И тут же поспешно села на место, услышав слова Джареда.

– Из всех идиотских планов, о которых мне доводилось слышать, этот, безусловно, заслуживает пальму первенства! Сейчас уже слишком поздно делать что-либо с вашей глупостью, но, может быть, еще не поздно спасти вашу жизнь от полного краха. Отправляйтесь домой, просите отчима о милосердии – и он, быть может, отвезет вас в Фокс Чейз, где вы сумеете искупить свой позор. Вашему сегодняшнему появлению здесь поудивляются дней девять, а к следующему сезону вы сможете повторить дебют.

Аманда пришла в бешенство:

– Вы болван! Вы что, не услышали ни одного моего слова?! Отчим хочет продать меня в замужество, которого я не желаю и в котором не нуждаюсь!

Джаред пожал плечами:

– И что? Такова судьба сотни, а то и больше девиц, которых вы здесь сегодня увидели. Правда, к вам проявляют повышенное внимание из-за исключительно красивого наряда. Поверьте, вы сможете выбирать из немалого числа молодых щеголей; им не помешает даже отсутствие у вас денег.

– Какой вы низкий человек! Я выйду замуж только по любви, как мои родители, а не по приказу отчима.

– А что мешает вам влюбиться во время сезона? Кроме того, вы еще поймете, как понял я, что значение любви сильно преувеличено.

– Наверняка вы не видели, что такое большая любовь, а я видела. В любом случае я не позволю тому, кого полюблю, попасть в жадные лапы моего отчима! Как вы только могли такое предположить?! – С жаром воскликнула Аманда.

Джаред в притворном страхе поднял вверх руки:

– Сдаюсь, сдаюсь, не нападайте на меня! Но если вы говорите правду – а я уверен, что да, – то как же вы собираетесь вырваться из лап отчима? Что-то я очень сомневаюсь, что вы умеете как следует драться, имея на своей стороне только то и дело умирающую миссис Хэлси.

– Не говорите глупостей – или хотя бы говорите их поменьше. Я поеду одна.

– Ага, все проясняется. Вы собираетесь путешествовать общественным дилижансом.

– Я собираюсь нанять экипаж и буду править им сама, – не без гордости заявила Аманда.

– Правда? – фыркнул Джаред. – И где вы его найдете среди ночи?

– Буду идти пешком, пока не найду, – ответила Аманда с убежденностью провинциалки.

– А как насчет разбойников? – спросил Джаред, и в глазах его заплясали озорные искорки.

– Разбойников?

– Да, глупышка, разбойников. Воров, грабителей и прочего отребья, которые за пенни перережут вашу хорошенькую глотку. Юная девушка одна на улице? О, вы будете мечтать, чтобы они вас просто убили! Это не деревня, где вы знаете всех, и где вас знают все. Это Лондон, где после наступления темноты даже сильные мужчины предпочитают ходить группами.

Ее лицо вытянулось.

– О, понятно… Разбойники…

Джаред наклонился и похлопал ее по руке в перчатке.

– Приободритесь, моя дорогая. Может быть, ночной патруль заберет вас раньше, чем вы встретите разбойников. Хотя я слышал, что наши местные тюрьмы – это тот опыт, которым лучше пренебречь.

– О, замолчите! Я вас больше не слушаю! Я уже все решила и уезжаю из Лондона сегодня же. Вообще не нужно было вам ничего рассказывать! Вы просто повели себя нечестно – воспользовались моей слабостью, хорошо отозвавшись о моем отце. – Аманда отвернулась от Джареда и уже сделала несколько шагов в сторону компаньонки, как вдруг снова повернулась к нему и просияла своей обворожительной улыбкой: – Большое спасибо за вальс, лорд Сторм. Мне будет о чем рассказать правнукам. – Надменно вскинув голову, она удалилась.

Джаред дождался, пока Аманда с компаньонкой не ушли из Собрания, причем Аманда горделиво вышагивала впереди плетущейся следом миссис Хэлси с таким видом, словно пребывание в «Олмаке» ей смертельно наскучило. Тогда он подошел к своей тетушке и увел ее в карету, не дав ей вымолвить ни единого слова.

Впрочем, она наверстала упущенное по дороге в городской дом Джареда на Хаф-Мун-стрит, чем очень позабавила его племянника.

– Кто, скажи на милость, эта возмутительная женщина, Джаред? Салли Джерси чуть не лопнула от гнева и как раз собиралась велеть ей уйти. – Следующие слова тетушка подчеркнула, ударяя своим веером из слоновой кости по руке племянника. – А заодно и тебе, молодой человек, как раз когда эта девица с таким запозданием сообразила удалиться сама. Салли очень сердита на тебя за то, что ты ее поддержал. Зачем ты так отвратительно поступил? – Она в смятении покачала седой головой. – Зачем, о, зачем я заставила тебя сегодня пойти туда? Следовало сообразить, что ты сумеешь устроить безобразие где угодно, даже в «Олмаке».

  6